Ejemplos del uso de "Политиков" en ruso

<>
Traducciones: todos1025 politiker916 politikerin2 otras traducciones107
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? Was bedeutet dies für die politischen Entscheidungsträger?
Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. Kontrolle des Schwarz-Systems versagt durch Verschulden der Politik
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма. Die Autobiografien politischer Führer sind kein allzu anregendes literarisches Genre.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. Eine neue Politikergeneration steht bereit, um die Fackel weiterzutragen.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это. Dies dürfte sich politisch nur schwer verkaufen lassen.
Также поздравим турецких политиков, сыгравших по правилам МВФ. Kompliment auch an die türkischen Parteiideologen, die sich an die Regeln des IWF halten.
Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков. Die Wirtschaftstheorie hat für die Politik keine Patentrezepte parat.
Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств. Die europäische Politik hat also Grund zur Sorge.
Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных. Die politischen Reaktionen der Länder bewegen sich zwischen bescheiden und gewaltig.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки. Daher lässt sich auch die Reaktion der Politik nicht anhand kurzfristiger Maßnahmen bewerten.
Подобные заявления политиков высшего уровня едва ли уникальны для Великобритании; Derartige Behauptungen ranghoher politischer Entscheidungsträger gibt es nicht nur in Großbritannien;
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление. Bei den Regierungen in Italien, den Niederlanden, Österreich und Dänemark handelt es sich entweder um Koalitionen oder Minderheitsregierungen, die auf die Unterstützung populistischer rechter Parteien angewiesen sind.
В арсенале политиков есть всё, что кажется избирателям очень привлекательным: Die Politik kann alle möglichen Güter anbieten, die die Wähler äußerst attraktiv finden:
Есть ли у инвесторов и политиков план "Б" на этот случай? Haben die Investoren und Entscheidungsträger in diesem Fall einen Plan B?
Четвёртой альтернативой для политиков является концентрация внимания на инициативах детского здравоохранения. Die vierte Alternative für die Politik ist der Fokus auf Initiativen zur Förderung der Gesundheit von Kindern.
Хотите знать какой видеоклип скоро станет кошмаром для всех политиков в мире? Möchten Sie wissen, welcher Videoclip bald den Entscheidungsträgern auf der ganzen Welt einen ungeheuren Schrecken einjagen wird?
Аббас (известный также под именем Абу Мазен) представляет "старую гвардию" палестинских политиков. Der (auch als Abu Mazen bekannte) Abbas repräsentiert die alte Garde der palästinensischen Politik.
Деньги решают все, и они развращают политиков и рынки во всем мире. Geld ist Macht und es korrumpiert Politik und Märkte auf aller Welt.
К тому же, среди членов партии "Кадима" есть ещё трое очень сильных политиков. Außerdem verfügt Kadima noch immer über ein eindrucksvolles Triumvirat an der Spitze.
Мы говорим о правительстве африканских стран, как будто этих политиков забросили с Марса. Wir sprechen über afrikanische Regierungen als ob diese vom Mars kämen, verstehen Sie?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.