Ejemplos del uso de "Превращаем" en ruso con traducción "verwandeln"
Traducciones:
todos211
verwandeln160
umwandeln18
um|wandeln15
werden lassen7
wandeln6
sich umwandeln3
otras traducciones2
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern und sogar Fantasien.
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
Jeden Augenblick am Tag verwandeln wir in ein Rennen zur Ziellinie.
Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
Große Daten werden für Organisationen auf der ganzen Welt in große Gelegenheiten verwandelt.
Вот как мы привыкли использовать ресурсы - мы извлекаем их, превращаем их в недолговечные продукты, от которых впоследствии избавляемся.
Wir neigen dazu Ressourcen zu nutzen indem wir sie extrahieren, wir verwandeln sie in kurzlebige Produkte und dann entsorgen wir sie.
Думаю, настало время превратить песок в камень.
Und ich glaube, dass es jetzt wirklich an der Zeit ist ihn in Stein zu verwandeln.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
Die Perestroika verwandelte das Land dann in eine große öffentliche Arena.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
Warum haben amerikanische Journalisten und Herausgeber Assange in einen Ausgestoßenen verwandelt?
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты.
Unter Bush haben die Republikaner riesige Überschüsse in beängstigend große Defizite verwandelt.
Отвечая военной помощью, мы просто превратим катастрофу в апокалипсис.
Militärische Hilfe führt höchstens dazu, dass sich die Katastrophe in eine Apokalypse verwandelt.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
6000 heilige Monumente, die in Schutt und Asche verwandelt wurden.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Noch schlimmer, er wurde in eine Karikatur verwandelt und dann für falsch erklärt.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения".
"Es wäre relativ einfach, die Fahrtenschreiber in ausgewachsene Überwachungsgeräte zu verwandeln."
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
Es ist der erste Anhänger, der einen einsamen Verrückten in einen Anführer verwandelt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad