Ejemplos del uso de "Преимущества" en ruso
Преимущества определяются хорошим финансовыми правилами.
Rechtschaffenheit wird anhand guter Buchführungsrichtlinien definiert.
Преимущества такого сотрудничества, однако, были бы значительными.
Der Nutzen jedoch wäre erheblich.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений".
Sie beinhaltet all die Hochs und Tiefs von Bewegungen.
Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.
Alle Schriftsysteme haben Vor- und Nachteile.
При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества;
Viele bildungspolitische Optionen fallen bei näherer Betrachtung in sich zusammen;
В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
Wir versuchten den größtmöglichen Wettbewerb für unser Labor zu erzeugen.
Несмотря на все эти проблемы, Япония по-прежнему имеет поразительные преимущества.
Trotz dieser Probleme verfügt Japan noch immer über bemerkenswerte Stärken.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
William Vickrey, Nobelpreisträger für Wirtschaftswissenschaften, argumentierte unermüdlich für privat finanzierte, mautpflichtige Straßen.
преимущества достаются, в основном, владельцам облигаций банков и "разбавляют" долю существующих акционеров.
Die Gewinne gehen größtenteils nämlich an die Anleihegläubiger der Bank und verwässern den Anteil der Aktionäre.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Man kann die Dilemmata der Eurozone und die Vor- und Nachteile der vorgeschlagenen Lösungen endlos diskutieren.
Значит, в этой книге семь глав, и последняя называется "Преимущества Быть Глухим."
Nun, dieses Buch hat sieben Kapitel, und das letzte Kapitel heißt "Die guten Dinge des Taubseins."
Глобальное потепление создаст серьезные проблемы, следовательно, уменьшение выбросов углекислого газа предлагает значительные преимущества.
Wir sollten offen für andere Möglichkeiten sein, die Erwärmung zu stoppen - so etwa wie die Kohlendioxidemissionen nicht jetzt, sondern in Zukunft verringert werden können oder uns auf die Reduzierung anderer Treibhausgase konzentrieren.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Wir möchten also Profite sehen inklusive positiver sozialer und ökologischer Auswirkungen unserer Investitionen.
Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света.
Und das ist der Grund, dass, traditionell, Operationen immer früh morgens begonnen haben - um das Tageslicht zu nutzen.
Но преимущества данного шага будут неоценимы - для Турции, для Европы и для всего мира.
Der Erfolg würde sich allerdings enorm auszahlen und zwar für die Türkei, für Europa und für die ganze Welt.
Но действительно ли мы перестанем использовать нефть, когда другие энерготехнологии подобным образом обеспечат большие преимущества?
Wird auch Öl ausgedient haben, wenn andere Energietechnologien ähnliche Verbesserungen bieten?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad