Ejemplos del uso de "Преимущество" en ruso

<>
Итак, в чем же преимущество? Wo liegt also der Nutzen?
То есть, преимущество не было очевидным. Ich meine, man stand so kurz davor.
И это первое убедительное преимущество для бизнеса. Das ist der erste unwiderstehliche Geschäftsvorteil.
Также важно подумать, какое преимущество это даст. Es ist auch wichtig, zu wissen, was der Nutzen ist.
Именно в этом заключается уникальное преимущество ЕС. Hier liegt der einzigartige Mehrwert der EU.
Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией. Im Hinblick auf das Humankapital hatte China einen Riesenvorteil gegenüber Indien.
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество. Die arbeitsintensiven Exportbranchen des Landes zum Beispiel verlieren ihren Wettbewerbsvorteil.
Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации. Dies stellt einen bemerkenswerten Fortschritt bei der Global Governance dar.
И у этой лавочки есть еще и дополнительное преимущество. Aber bei der Bank gibt es noch ein Extra.
Палестина начала игру с нулевой суммой, что дает ему преимущество. Die Palästinenser haben ein Nullsummenspiel angefangen und ihm damit die Oberhand verschafft.
Преимущество, которое дает нам цивилизация, это возможность не использовать силу. Der Handel, der uns Zivilisation bringt, ist ein Handel, unsere Macht nicht einzusetzen.
Если не использовать это преимущество сейчас, то оно будет упущено. Dieses Zeitfenster ist jetzt zu nützen, denn danach bleibt es verschlossen.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. Vor 50 Jahren hatte Südkorea einen Wettbewerbsvorteil im Reisanbau.
И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи. Und er brachte mir sehr früh bei, dass Essen ein Privileg darstellt.
Преимущество таких датчиков в том, что нам не нужно забирать их. Und so hilft uns diese auftauchende Satellitenmarke dabei, von der Notwendigkeit menschlicher Interaktion zur Wiedererlangung der Marke wegzukommen.
Но одно дело иметь преимущество в игре, в которую играешь только однажды. Sich bei einem einmaligen Spiel diktatorisch aufzuführen, ist die eine Sache.
Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество. Im Hinblick auf Berufserfahrung dürfte Lugowoj im Jahr 2007 die Nase vorn haben.
Данное преимущество затрат на военные нужды относится ко всему десятилетнему среднесрочному сценарию Обамы. An diesem Überhang an Ausgaben für das Militär wird auch in den nächsten zehn Jahren der mittelfristigen Planung festgehalten.
Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру. Zweitens begünstigt das internationale Finanzsystem das reiche Zentrum.
И мы действительно сделали это, что дало нам конкурентное преимущество на некоторое время. Das taten wir dann auch und verschafften uns so eine Zeitlang einen Wettbewerbsvorteil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.