Ejemplos del uso de "Проходя" en ruso con traducción "gehen"

<>
Метастаз - это когда опухоль - когда кусочек отрывается, и проходя по кровяным сосудам попадает в другой орган. Und Metastasen sind, wenn der Tumor - wenn ein Stück - abbricht und durch den Blutstrom reist und zu einem anderen Organ geht.
Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню. Das Schöne daran ist, dass er eines Tages am Zimmer seiner Tochter vorbei ging und sie sich tatsächlich genau dieses Lied vorsang.
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение. Bitte gehen Sie in die Chirurgie.
Часть пути нужно пройти пешком. Manchmal muss man auch gehen.
Проходите в следующий вагон, пожалуйста Gehen Sie bitte in den nächsten Wagen
Я прошел через эту толпу, Ich ging durch diese Mengen.
Давай пойдём, как только пройдёт дождь. Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen.
которая должна пройти через женское влагалище". Und das geht durch die Vagina der Frau."
И люди, проходившие мимо, заполняли их. Und andere Menschen gehen hin und füllen sie aus.
И всё будет проходить через веб. Alles wird über das Web gehen.
В Китае смена руководства прошла гладко. In China ist der Führungswechsel reibungslos über die Bühne gegangen.
Мы прошли 120 км до Судана, Wir gingen 120 km bis wir den Sudan erreichten.
Конечно, может быть не все пройдет гладко. Natürlich können viele Dinge schief gehen.
Сперва они должны пройти через весь мир: Sie gehen um die ganze Welt:
Он прошел мимо меня, не замечая меня. Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken.
И мы прошли весь этот путь наверх. Und wir gingen diesen Weg hinauf, den ganzen Weg rauf.
Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки. Die Tatsache der Ausdauer ist ein wichtiger Teil des Spiels, das Gehen zu diesen allen Löchern.
Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами! Tom ging vorbei, ohne dass er uns begrüßt hätte!
Прошло пара месяцев, я об этом просто забыл. Ein paar Monate gingen vorüber und ich hatte gerade alles vergessen.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик. Wenn man noch weiter heraus geht wird es zu diesem grünen Garten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.