Ejemplos del uso de "Рак груди" en ruso con traducción "brustkrebs"

<>
Traducciones: todos46 brustkrebs44 otras traducciones2
Итак, первые два случая - рак груди и простаты. Die ersten beiden Anwendungen sind Brustkrebs und Prostatakrebs.
Мы сможем сказать, у кого будет рак груди от различных генов. Wir können sagen, wer Brustkrebs bekommen wird aufgrund der verschiedenen Gene.
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди. Es ist ein stärkerer Risikofaktor als eine Mutter oder eine Schwester mit Brustkrebs zu haben.
У ее сестры был обнаружен рак груди, когда ей было за 40. Bei ihrer Schwester wurde Brustkrebs diagnostiziert, als sie in ihren Vierzigern war.
Некоторые женщины, у которых развивается рак груди, умирают от него много лет позже. Manche Frauen, die an Brustkrebs erkranken, sterben viele Jahre später daran.
Поскольку рак груди агрессивен и распространяется очень непредсказуемо, хирургического вмешательства не всегда оказывается достаточно. Da Brustkrebs so gewaltsam eindringt und sich so unvorhersehbar ausbreitet, ist ein chirurgischer Eingriff nicht immer geeignet.
Так, работа по дому предотвращает рак груди у женщин, но мужчин шоппинг может сделать импотентом. Hausarbeit verhindert also Brustkrebs bei Frauen, aber Einkaufen könnte Männer impotent machen.
Получается, что наиболее распространённое онкозаболевание среди женщин - рак груди - контролируется эстрогеном и этим ферментом ароматазы. Es stellt sich heraus, dass der gefährlichste Krebs für Frauen, Brustkrebs, durch Östrogen und das Enzym Aromatase reguliert wird.
Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди. Deshalb sollten Versuche unternommen werden, den Zugang zu hochqualitativer Strahlentherapie sicherzustellen, damit Brustkrebs nicht mit dem Verlust einer Brust einhergehen muss.
Рак груди можно предотвратить или распознать на самой ранней стадии с помощью ультразвукового прибора, который пациент носит на себе. Wir können Brustkrebs verhindern oder so früh wie möglich erkennen mit einem Ultraschallgerät, das dem Patienten gegeben wird.
Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь. Fünf Jahre später wählte Island Vigdis Finnbogadottir zur Präsidentin, zum ersten Mal eine Frau im obersten Amt, eine alleinerziehende Mutter, die Brustkrebs überlebt hatte, nachdem man eine ihrer Brüste entfernt hatte.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен. Je mehr es möglich wird, die Anfälligkeit für weit verbreitete Krankheiten wie beispielsweise Brustkrebs oder Herzerkrankungen zu überprüfen - Gebiete mit einem enorm hohen marktwirtschaftlichen Potential - desto mehr steigt der kommerzielle Einsatz.
Одно из самых фундаментальных клинических испытаний в онкологии опубликовали в феврале в Медицинском Журнале Новой Англии, где были взяты женщины предклимактерического возраста, у которых диагностировали рак груди. Eine der grundlegendsten klinischen Studien zu Krebs wurde im Februar im New England Journal of Medicine veröffentlicht, dabei ging es um Frauen vor der Menopause mit Brustkrebs.
Это была спокойная, уютная атмосфера, позволяющая снять их эмоциональные блоки и поговорить о том, как ужасно иметь рак груди, с людьми, которые понимают, потому что сами через это проходят. Es war eine aufbauende, liebevolle Atmosphäre wo sie ermutigt wurden, ihre emotionale Verteidigung fallen zu lassen und mit anderen Leuten, die dasselbe Problem hatten und es verstanden, darüber zu sprechen, wie schrecklich es ist, Brustkrebs zu haben.
Рак груди, наиболее распространенное на Западе зловредное заболевание, угрожающее жизни, поддается лечению лучше, чем когда бы то ни было, но все же остается одной из самой распространенных причин смерти от рака. Brustkrebs, die am weitesten verbreitete, lebensbedrohende Bösartigkeit des Westens, ist heilbarer denn je, bleibt allerdings trotzdem eine der am weitesten verbreiteten Ursachen für einen Krebstod.
Например, если вы женщина, у которой имеется единственный плохой экземпляр гена-1, ответственного за рак груди, то у вас имеется 70% вероятности заболеть раком груди до того момента, как вам исполнится 60 лет. Wenn Sie zum Beispiel eine Frau mit einer einzelnen, entarteten Kopie des Brustkrebsgen 1 sind, haben Sie eine Chance von 70%, im Alter von 60 Jahren Brustkrebs zu bekommen.
У меня не было рака груди. Ich bin keine Überlebende von Brustkrebs.
У неё рецепторно-положительная форма рака груди второй стадии. Sie hat Östrogen-Rezeptor-positiven Brustkrebs Stufe 2.
Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать. Also ungefähr die schlimmste Art Brustkrebs, die Sie bekommen können.
Вот женщина с раком груди, получавшая лечение антиангиогенным препаратом Авастин, одобренным Минздравом. Hier sehen Sie eine Frau mit Brustkrebs, behandelt mit einem anti-angiogenetischen Medikament genannt Avastin, das von der FDA genehmigt wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.