Ejemplos del uso de "С чего" en ruso

<>
Несмотря на то, что все эти телешоу существенно отличаются друг от друга, это чистое развлечение, на протяжении более, чем 50-ти лет - с чего я начала? Trotz der dramatischen Veränderung dieser Fernsehshows, pure Unterhaltung, im Verlauf der letzten 50 Jahre - womit habe ich angefangen?
Сознание - вот с чего все начинается. Einfache Achtsamkeit ist womit alles anfängt.
Итак, начну вот с чего: Ich möchte mit dieser Geschichte beginnen:
С чего начался фильм? Und jetzt, wie hat es angefangen?
Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад, со страха. Sie könnten mit dem beginnen, mit dem wir es vor ein paar Tagen zuerst versucht haben, mit der Angst.
либо мы вернулись к тому, с чего всё начиналось, и атака никак не повлияла. Entweder sind wir wo wir angefangen haben, und "the surge" hatte keinen Effekt.
Вот с чего мы начинаем наш замысел. Und so beginnen wir nun unsere Designs mit dieser Frage.
С чего мы начали? Womit wir begonnen haben:
Я не знала, с чего начать, но согласилась. Ich wußte nicht, wo ich beginnen sollte, aber ich sagte ja.
Но поскольку не делаем, когда же мы начнём задумываться о том, с чего же нам начать? Aber wenn wir das nicht tun, können wir dann anfangen darüber nachzudenken, wo wir anfangen sollten?
Первая проблема - с чего же нам начать? Das erste Problem ist nur, wo sollen wir beginnen?
Вот примерно идея, с чего всё начиналось. Man bekommt eine Vorstellung davon, wo Dinge herkommen.
Ведь мы забываем с чего она начала. Weil wir nicht berücksichtigen, womit sie angefangen haben.
Изображения толпы особенно интересны, так как вы стараетесь сначала распознать картину с того, с чего распознать ее легче всего, например, с лица, и только затем вы видите всю картину. Bilder von Menschenmengen sind besonders interessant, weil, wissen Sie, man geht daran - Man versucht, die Schwellenwerte für etwas herauszufinden, das man einfach definieren kann, wie ein Gesicht, das zu einem Teil eines Musters wird.
Хорошие новости, думаю, это то, с чего я начала свою речь. Nun, die guten Nachricht, denke ich, ist, womit ich am Anfang dieses Vortrags begonnen habe, und das ist, dass Menschen nicht nur klug sind;
Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось. Bevor ich das jedoch tue, möchte ich mit Ihnen ein wenig darüber reden, wie ich eigentlich damit angefangen habe.
С чего начать решение этих проблем? Wo sollten wir damit beginnen diese Probleme zu lösen?
пробовал различные методы, и вернулся к тому, с чего начал. Einige Zeit spielte ich damit herum, und brachte sie anschließend wieder in die ursprüngliche Lage.
С чего начался "Реактивный Человек-самолет"? Wie fing das mit Jetman an?
Поэтому я расскажу о сочинении музыки, хотя и не знаю, с чего начать. Also werde ich über Musikkomposition sprechen, obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.