Ejemplos del uso de "Серийный номер" en ruso
Каждая часть получает серийный номер и сертификат, и затем пивовары и остальные потребители покупают эти сертификаты, возвращая таким способом воду в эти ослабленные экосистемы.
Jede Einheit bekommt eine Seriennummer und ein Zertifikat, welche dann von Brauereien und anderen aufgekauft werden können, als ein Weg, Wasser in das geschädigte Ökosystem zurückzuführen.
Итак, определение номер шесть - североамериканское определение слова "suck" [замотать].
Die Definition Nummer 6 ist also die nordamerikanische Definition des Wortes "suck".
ВВП еврозоны застрял на уровне ниже 2008 года, а в США экономический рост китайского уровня в последний раз наблюдался в 1984 году, когда бензин стоил 0,29 доллара за литр, а в Калифорнии начался серийный выпуск компьютеров Apple Macintosh.
Das BIP der Eurozone bleibt weiterhin unterhalb der Werte von 2008, und in den Vereinigten Staaten fand Wachstum in chinesischem Stil zuletzt 1984 statt, als Benzin 0,29 USD pro Liter kostete und in Kalifornien der erste Apple Macintosh vom Fließband rollte.
"серийный надуватель экономических пузырей" - это самое вежливое высказывание в его адрес, которое я слышал.
"Serienblasenerzeuger" ist noch das höflichste, was ich zu hören bekam.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
Er hielt den Hörer und erwartete von mir, für ihn zu wählen.
Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия.
Dank seiner ideologischen Parolen aber konnte er mehr Menschen töten, als jeder Serienkiller sich träumen lassen könnte - und alles im Namen der Gerechtigkeit.
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью.
Da drin ist ein altes Handy - eine gute Verwendung für alte Handys - das die Klinik anruft, und dann kommen wir und holen die Maus ab.
Выбор не самый простой, поскольку нет особой разницы в симпатиях между этими двумя картинами, но, естественно, люди выбирают картину номер три, поскольку она им все-таки понравилась чуть больше, чем четвертая.
Das ist eine etwas schwere Entscheidung, weil keines der beiden stark bevorzugt wird, aber naturgemäß tendieren die Leute dazu, Nummer drei zu wählen, weil sie es ein bisschen lieber mögen als Nummer vier.
Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное.
Aber wenn Sie weiter auf all diese verschiedenen Bilder schauen, bei Regel Nummer 30, erkennen Sie, dass sich da etwas interessantes abzeichnet.
Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса.
Wir hatten eben erst einen Fall an Weltraumforschung, DIY Weltraumforschung.
А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно.
Falls es ein Freizeichen gab und man eine Nummer wählte, standen die Chancen zwei zu drei dass man nicht mit der gewollten Nummer verbunden wurde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad