Ejemplos del uso de "Сил" en ruso con traducción "kraft"

<>
Берегите себя и сил вам". Nun, es sieht so aus, als würde ich den Nerv des Publikums treffen wenn ich sage, Julian, sei vorsichtig und alle Kraft für Dich.
Это называется переоценкой собственных сил. Das nennt man Überschätzung der eigenen Kräfte.
Переоценка собственных сил может дорого стоить. Seine Kräfte zu überschätzen, kann teuer werden.
Значит, Вы не властелин этих сил. Sie regulieren diese Kräfte also nicht.
После поездки нет ни времени, ни сил Nach der Reise gibt es keine Zeit und der Kräfte
Вы не считаете себя властелином этих сил. Sie betrachten sich nicht als Herr dieser Kräfte.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: Wir haben eigenständige Gleichungen für vier Kräfte:
Думаю, что здесь случилась переоценка собственных сил. Ich denke, dass es hier eine Überschätzung der eigenen Kräfte gegeben hat.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил. Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren.
Раньше, нефть была одной из сил, объединяющих Ирак. Erdöl war die Kraft, die dieses Land zusammenhielt;
Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения. Ein Verständnis dieser Kräfte versetzt Innovatoren in die Lage, die Innovationsrichtung zu optimieren.
У меня не осталось сил на дальнейшие попытки. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
Но победа сил джихада - не единственный возможный сценарий. Doch ein Sieg der Kräfte des Dschihad ist nicht das einzig mögliche Szenario.
Только это обеспечит поддержку основных иракских политических сил. Allein das wird die Unterstützung der wichtigsten politischen Kräfte im Irak gewährleisten.
Они находят активных "попугаев" среди наиболее реакционных политических сил Европы. Und unter manchen ewiggestrigen politischen Kräften in Europa finden sie eifrige Nachplapperer.
Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение. Es ist jedoch die Ausgewogenheit politischer Kräfte, die über die Glaubwürdigkeit einer solchen Rechtfertigung entscheidet.
Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил. Jedoch beruhte ihre Glaubwürdigkeit zu einem großen Teil auf einem fragilen Gleichgewicht der Kräfte.
Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил. Heute morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.
Он изо всех сил пытался получить лучшие отметки, чем я. Er bot alle seine Kräfte auf, um bessere Noten zu bekommen als ich.
Останься закрытым, и они окажутся заложниками сил нетерпимости, которые угрожают режиму. Bleiben Sie in sich geschlossen, dann werden sie zu Geiseln der intoleranten Kräfte, die das Regime bedrohen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.