Ejemplos del uso de "Спад" en ruso

<>
Это повлекло огромный спад цены. Das führt zu einer riesigen Verminderung des Werts.
а потом наблюдается систематический спад. Dann setzt eine stetige Verschlechterung ein.
Эти риски уже усугубляют экономический спад: Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon:
Экономический спад в Японии был очевиден. Der Niedergang Japans ist spürbar.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад. Und am Ende hat Amerika seinen Wirtschaftsabschwung exportiert.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Aber das Einzige, was kam, war eine kreative Blockade.
Может ли в Аргентине произойти очередной спад. Könnte es einen weiteren Niedergang in Argentinien geben?
Экономический спад вкупе с ухудшением репутации лейбористского правительства. Mit der Wirtschaft geht es bergab, und ebenso geht es mit dem Ansehen der Labour-Regierung bergab.
Экономика, идущая на спад, воспитала подрастающее поколение мятежным. Die stagnierende Wirtschaft hat die nachwachsende Generation rebellisch werden lassen.
Но в данном случае мы имеем глобальный синхронный спад. Doch handelt es sich derzeit um einen synchronen globalen Konjunkturrückgang.
Но и это почти наверняка лучше, чем экономический спад. Doch ist selbst das sicher besser als eine Depression.
Все данные условия внесли свой вклад в экономический спад: Die Situation wies alle Anzeichen einer Depression auf.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике Boom, Pleite und Erholung in der Weltwirtschaft
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции. Ein kleiner Trost in der gegenwärtigen Krise ist, dass die Inflationsraten sinken.
Избиратели чувствуют боль экономической изоляцией, которую усугубляет глобальный экономический спад. Die Wähler leiden unter der wirtschaftlichen Isolierung, was durch die globale Konjunkturverlangsamung noch verschärft wird.
Наиболее непосредственную угрозу представляет собой спад в развитых экономических системах. Die unmittelbarste Bedrohung stellt der Konjunkturrückgang in den Industrieländern dar.
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. Die Konjunkturverlangsamung in den USA wirkt sich also auf zweierlei Weise auf die europäischen Exporte aus.
Что касается других регионов, то в Японии также заметен спад. Auch in Japan schrumpft die Volkswirtschaft.
За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности. Während der letzten drei Jahrzehnte ist die Verbrechensrate in Amerika immens gesunken.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта. Aber eine sinkende Bevölkerung wird mindestens zwei sehr vorteilhafte ökonomische Effekte mit sich bringen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.