Ejemplos del uso de "Средняя" en ruso
(В течение последних 5 лет средняя цена составляла $22 за баррель).
(Auf die letzten fünf Jahre bezogen ergibt sich ein Durchschnittspreis von 22 Dollar pro Barrel.)
Средняя цена на человека сегодня по всему миру около 90 долларов.
Der Durchschnittspreis eines Menschen beträgt heute etwa $90.
Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах.
Die Lebenserwartung der Männer liegt bei 59 Jahren.
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Die Lebenserwartung hat sich während meines Lebens um 30 Prozent erhöht.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
Во-первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов.
Erstens ist Zentralasien eine wichtige Energiequelle.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
Der höchste Balken ist die Durchschnittstemperatur für die Mehrzahl der Anbausaisons.
Средняя американская семья тратит 1 000 долларов в год на лотереи.
Der amerikanische Durchschnittshaushalt gibt 1.000 Dollar im Jahr in der Lotterie aus.
Младенческая смертность, детская смертность и средняя продолжительность жизни - все это коррелирует с возрастающим доходом.
Säuglings-und Kindersterblichkeit, sowie die Lebenserwartung korrelieren mit steigendem Einkommen.
Школой моей мечты в то время была Средняя школа Кении - одна из национальных школ.
Ich wollte damals unbedingt auf die Kenya High School, eine staatliche Schule.
Средняя зарплата преподавателей понизилась в связи с увеличением их общего количества, что влияет на качество преподавания.
Die Gehälter der Lehrer sind relativ gesehen immer weiter gesunken, je stärker ihre Gesamtzahl zugenommen hat - was sich auf die Lehrqualität auswirkt.
Средняя продолжительность жизни ненамного превышает 50 лет (по сравнению с примерно 77 годами в богатых странах).
Die Lebenserwartung liegt etwas höher als 50 Jahre ( verglichen mit etwa 77 Jahren in reichen Laendern).
Какой должна быть средняя результативность кардиохирурга, или медсестры, или хирурга-ортопеда, гинеколога, фельдшера - как вы думаете?
Was glauben Sie wie die Durchschnittsleistung für einen Kardiologen oder eine Krankenschwester oder einen Orthopäden, einen Geburtshelfer, einen Rettungsassistenten sein sollte?
Средняя продолжительность жизни мужчин сейчас меньше 60 лет, вследствие алкоголизма, преступности, наркотиков, болезней и ужасной системы здравоохранения.
Aufgrund von Alkoholismus, Verbrechen, Drogen, Krankheiten und eines fürchterlichen öffentlichen Gesundheitssystems haben russische Männer eine Lebenserwartung von weniger als 60 Jahren.
Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата?
Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient?
Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину, а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
Hier haben wir die Fruchtbarkeitsrate - Anzahl der Kinder pro Frau - und hier die Lebenserwartung in Jahren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad