Sentence examples of "Странное" in Russian

<>
У меня было странное ощущение. Es war ein seltsames Gefühl.
Происходит что-то очень странное. Etwas sehr Merkwürdiges passiert hier.
Или просто в Арканзасе и Кентукки творится что-то странное, чего мы не понимаем? Oder geht in Arkansas und Kentucky einfach irgendetwas Komisches vor sich, was wir nicht verstehen?
драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического. das Dramatische, das Bewegende, das Bizarre und das Unwirkliche vom Trivialen.
Что может объяснить это странное поведение? Was erklärt dieses sonderbare Verhalten?
Но одним из достойнств занятий бегом, как я выяснил, является то, что в этом виде деятельности постоянно происходит что-то странное. Aber das Interessante am Laufen ist, wie ich entdeckt habe, dass ständig etwas Kurioses geschieht bei dieser Tätigkeit.
Странное это пространство - внутри нанотрубки. Es geht ziemlich wunderlich zu in so einem Nanoröhrchen.
Как можно объяснить это странное явление? Wie können wir dieses seltsame Phänomen erklären?
Так называемая "Европейская политика соседства" до сих пор представляла собой нечто странное. Die so genannte "europäische Nachbarschaftspolitik" war bisher ein merkwürdiges Ding.
Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные. Diese Maschine ist wirklich merkwürdig und unter anderem bewirkt sie, dass Menschen komische Dinge tun.
И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное. Doch als wir die Sprache entwickelten, taten wir etwas seltsames, sogar bizarres.
То, что просил у Китая Сноу - это странное требование: Snows Ansinnen an China ist eigentlich sonderbar:
Нечто странное происходит и в Саудовской Аравии. Seltsames ereignet sich in Saudi Arabien.
Что-то странное случилось в этом году во время избирательных кампаний в Европе. In den europäischen Wahlkämpfen dieses Jahres passiertes etwas Merkwürdiges.
Помимо этого два фактора объясняют странное явление, зафиксированное недавними опросами общественного мнения во Франции. Darüber hinaus erklären zwei Faktoren das bizarre, von den jüngsten Meinungsumfragen in Frankreich eingefangene Phänomen.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями. Also war es eine seltsame Kombination aus High-Tech und Low-Tech.
И когда я смотрю этот фильм - у меня возникает странное ощущение - я как будто-бы растворяюсь. Und das Merkwürdige daran ist, wenn ich den Film anschaue - habe ich ein unheimliches Gefühl, zu sehen - wie Ich buchstäblich verschwinde.
Бек, который отрицает, что он антисемит, является тайным теоретиком классической модели, хотя содержимое заявленных им замыслов, мягко говоря, странное. Beck, der abstreitet, antisemitisch zu sein, ist ein Verschwörungstheoretiker alter Schule, auch wenn der Inhalt seiner angeblichen Verschwörungen, offen gesagt, bizarr ist.
В настоящее время состояние мировой экономики очень странное. Der Zustand der Weltwirtschaft von heute ist sehr seltsam.
И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство - чем дальше от неё мы находимся, тем красивее она кажется. Meiner Meinung nach hat die Erde die merkwürdige Eigenschaft, aus zunehmender Entfernung immer schöner auszusehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.