Ejemplos del uso de "ТВ Центр" en ruso
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга.
Die Verdrahtung von unserem System der Sinne zu diesen Teilen ist kürzer als jene Teile, die durch den Denkapparat durch müssen, den Kortex.
а затем представить Музей-студию как исследовательский центр и рассматривать выставку как чистый лист бумаги, как бы задавая вопросы и предоставляя пространство для поиска и размышления над ответами.
Stellt euch vor, die Neuerfindung des Museums als Denkfabrik und die Betrachtung einer Austellung als ultimatives leeres Blatt um Fragen zu stellen und den Platz zu gewähren, um die Antworten zu suchen und zu denken.
Она начала все документировать и открыла центр Casa Amiga, и через шесть лет она собственноручно вынесла все это в мировое сознание.
Sie begann, das zu dokumentieren, sie eröffnete ein Zentrum namens Casa Amiga, und in sechs Jahren hat sie dies buchstäblich ins Bewusstsein der Welt gebracht.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
Nach einer Weile eröffneten wir ein Medienmanagement-Zentrum.
Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
Es ist eine durchgehende Verarbeitungseinheit, wenn sie so wollen.
Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка.
Und ich habe diese Grafik verwendet, um zu zeigen wie wertvoll Rohland ist an einem Ort wie New York.
Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер.
Sie kam also zu uns ans Institut und wurde betäubt und dann kam sie sofort in den Scanner.
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
Und zum Beispiel in Providencia, im Slum, betreiben wir ein kontrolliertes Zentrum.
И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках.
Und da war er, der Sitz menschlichen Bewusstseins, das Machtzentrum des menschlichen Körpers, in meinen Händen.
На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути.
Dies ist ein Bild der Wide Field Kamera vom Zentrum der Milchstraße.
Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Nun, da wir das Sonnenlicht konzentriert haben, was stellen wir ins Zentrum, um das Sonnenlicht in Elektrizität umzuwandeln?
На следующий день я поехал в ортопедический центр
Und dann am folgenden Tag, ging ich zum Orthopädie-Zentrum.
Центр Пракаш объединит здравоохранение, образование и исследования так, что это несомненно сделает его чем-то большим, нежели сумма его частей.
Das Prakash Zentrum wird Gesundheitsversorgung, Bildung und Forschung auf eine Weise integrieren, die ein Ganzes schafft, das wirklich größer als die Summe seiner Teile ist.
А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
Und innen, das Tageslicht - jedes einzelne ist eine Optik und bringt Licht ins Zentrum.
Далее информация идет в сетевой операционный центр, откуда врачи получают нужную информацию о пациенте, который уже лежит в каком-нибудь центре, например, в США.
Dann geht es weiter an ein Netzwerkzentrum, wo Ihre Daten aus der Patientenkartei geholt werden, die an einem zentralen Ort, etwa in den USA, gespeichert wird.
А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга - и поэтому создается своего рода напряженность и перекрытие.
Und dann als ich das zweite machte hat es die Arbeit wirklich durcheinandergebracht - diese starken blauen Linien krachen durch die Mitte - und das schaffte Spannung und Überschneidung.
Вот и центр, а за ним офисы МакСвиниз, где все мы работаем над журналами, редактируем книги и всё такое.
Genau dort ist also das Nachhilfe-Zentrum und dahinter ist das Büro von McSweeney in dem wir alle an Magazinen und Büchern usw. arbeiten.
Это фотография большого, нового центра города, который строится в Южной Корее - больше, чем центр Бостона.
Dies ist ein Bild von einem großen, neuen Stadtzentrum, das in Südkorea gebaut wurde- großer als das Stadtzentrum Bostons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad