Ejemplos del uso de "Таланты" en ruso
К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
Darüber hinaus würden örtliche Talente in ihrem Heimatzusammenhang gefördert.
Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу.
Viele, viele von Ihnen haben die Talente von Afrikanern gesehen, aber es gibt nur wenige, die zur Schule gehen.
В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты.
Ich bin fest davon überzeugt, wie viele andere auch in den vergangen Tagen gesagt haben, dass wir unsere Talente äußerst schlecht einsetzen.
Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты.
Mangelhafte Ernährung behindert ihre Lern- und Arbeitsfähigkeit sowie die Entwicklung ihrer Talente.
Я полагаю, что такие таланты есть у всех детей, а мы безответственно разбрасываемся ими.
Und ich behaupte, dass alle Kinder gewaltige Talente haben und dass wir sie vergeuden, und zwar ziemlich rücksichtslos.
Таланты и ресурсы Европы - ее физический, человеческий и природный капитал - не изменились с наступлением кризиса.
Europas Talente und Ressourcen - sein physisches, natürliches und Humankapital - sind heute noch dieselben wie vor Beginn der Krise.
Таланты представительниц рабочего класса из числа белых женщин эксплуатировались и недооценивались все время, пока существует нация.
Die Talente arbeitender weißer Frauen in Amerika wurden ausgenutzt und unterbewertet, seit die Nation gegründet wurde.
Целительная сила музыки вернула его в семью музыкантов, где его понимали, ценили его таланты и уважали его.
Die erlösende Kraft der Musik brachte ihn zurück in eine Familie von Musikern, die ihn verstand, die sein Talent erkannte und ihn achtete.
Абсолютно точно, что те таланты, которых здесь множество, должны обратить свое внимание на этот запутанный, разочаровывающий, вздорный и невозможный мир политики и государственного управления.
Was sicher ist, ist dass die schiere Menge an individuellem Talent, die hier vorhanden ist, ihre Aufmerksamkeit dieser kollaborativem, unordentlichen, frustrierenden streitsüchtigen und unmöglichen Welt von Politik und öffentlicher Ordnung zuwenden muss.
Это - удивительная группа людей, которые столько всего делают, используют свои таланты, способности, силы, деньги, чтобы сделать мир лучше, чтобы бороться, бороться с несправедливостью, решать проблемы.
Dies hier ist eine tolle Gruppe von Menschen die so viel tun, so viel ihres Talents, ihrer Brillianz, ihrer Energie, ihres Geld dafür aufwenden diese Welt zu einem besseren Ort zu machen, um zu kämpfen - um das Schlechte zu bekämpfen, um Probleme zu lösen.
найти способ значительно поднять рождаемость в стране, открыть островное сообщество, долгое время находящееся в изоляции, для наплыва иммигрантов или, наконец, раскрыть секретное оружие страны - энергию, таланты и мастерство японских женщин.
einen Weg zu finden, die Geburtenrate des Landes dramatisch zu erhöhen, die von Inselmentalität geprägte Gesellschaft für Immigranten zu öffnen, oder endlich die Geheimwaffe des Landes zu zünden - die Energie, die Talente und den Einfallsreichtum der japanischen Frauen.
Величайшие таланты нашего общества - в университетах, бизнесе, неправительственных организациях и особенно среди молодежи - готовы принять участие в решении наших самых серьезных проблем и присоединяются к новой сети ООН поиска решений устойчивого развития.
Die größten Talente in unseren Gesellschaften - an den Universitäten, in den Unternehmen, in NGOs und vor allem unter den jungen Leuten unserer Welt - sind bereit, sich unseren größten Herausforderungen zu stellen und engagieren sich im neuen Sustainable Development Solutions Network (Lösungsnetzwerk für nachhaltige Entwicklung) der UNO.
Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта.
Erstens ist da die Freizeit und die Begabung der Weltbevölkerung.
У Обамы, кажется, есть политический талант, и он подтверждает свою репутацию и авторитет.
Obama scheint über jedwede politische Begabung zu verfügen, und er besteht auch den Charaktertest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad