Ejemplos del uso de "Турции" en ruso
Все это - симптомы извращенной политики Турции.
Dies alles sind die Symptome der pervertierten türkischen Politik.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее.
Die türkischen Leistungen sind umso bemerkenswerter, wenn man sich die Nachbarschaft des Landes ansieht.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля.
Damit fing er allerdings nicht bei Null an.
Ближайшие несколько месяцев будут иметь решающее значение для Турции.
Die kommenden Monate werden entscheidend sein.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
95% территории Турции и 80% ее населения находятся в Азии.
95% des türkischen Territoriums liegen in Asien und 80% der türkischen Bevölkerung leben auf diesem Kontinent.
Кроме того, экономическое и социальное преобразование Турции породило новую элиту.
Überdies brachte der wirtschaftliche und soziale Wandel eine neue Elite hervor.
Поэтому Америка постоянно трубила о своей поддержке вступления Турции в Евросоюз.
Daher wurde Amerika auch nicht müde, seine Unterstützung für die türkische EU-Mitgliedschaft hinauszuposaunen.
Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке.
Der EU-Beitrittsprozess hat auch einen Wandel in der türkischen Irakpolitik unterstützt.
Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
Ein trauriges Faktum ist, dass die Mehrheit der EU-Bürger gegen einen türkischen Beitritt ist.
Наоборот, ответственные государственные деятели и партийные лидеры открыто выступают против вступления Турции.
Im Gegenteil, verantwortungsbewusste Staatsmänner und Parteivorsitzende haben sich offen gegen eine türkische Mitgliedschaft ausgesprochen.
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся.
Der Irak ist das einzige Thema bei dem amerikanische und türkische Interessen weit auseinander liegen.
В настоящее время слишком рано говорить о политике Обамы в отношении Турции.
Es ist zu früh, um von einer Türkeipolitik Obamas zu sprechen;
ЕС принял решение о начале переговоров по вступлению в свой состав Турции.
Ende 2004 beschloss die EU, Beitrittsverhandlungen einzuleiten.
Это также ставит удачное экономическое проникновение Турции на арабские рынки под угрозу.
Sie gefährdet auch ihre forsche Durchdringung der arabischen Märkte.
Намного более мудро для Турции было бы действовать сообща с ответственными силами региона.
Es wäre viel klüger, wenn sie sich mit den verantwortungsbewussten Kräften der Region verbünden würde.
События, которые начались на площади Таксим, присущи Турции, но они отражают надежды всего мира.
Die Ereignisse, die am Taksim-Platz begannen, sind türkeispezifisch, stehen aber für Bestrebungen, die universaler Natur sind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad