Ejemplos del uso de "Увидите" en ruso
Вы также увидите визуализацию на экране.
Und Sie werden ebenfalls Graphiken auf dem Screen bemerken.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи.
Überall findet man stapelweise günstige, hochkalorische Lebensmittel.
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Heute zeigen wir einige unserer erfundenen Stents.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Wenn Sie genau hinsehen, ist es diese Form, Kranich genannt.
Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного.
Aber Sie merken, wir sind noch nicht an der Spitze angekommen.
То, что вы сейчас увидите это пара спорных идей.
Was ich Ihnen als nächstes zeige, sind einige kontroverse Ideen.
Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался.
Wenn sie Sie sich ansehen, werden Sie bemerken, dass sie noch nicht göffnet worden ist.
А сейчас вы увидите, какое влияние это оказывает на общество.
Jetzt zeige ich Ihnen, was das mit unseren Gesellschaften macht.
Вы никогда не увидите собрания, которое добровольно собрали сами служащие.
Sie würden nie ein spontanes Meeting erleben, dass von Angestellten einberufen wird;
Я полагаю, именно это вы и увидите сегодня в США.
Ich glaube, dass man diese derzeit in den USA beobachten kann.
И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Und dann wird es recht schnell diese Hotels im Orbit geben.
Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение.
Und wenn man sich die emotionale Bindung ansieht, war es komplett anders.
А если и увидите, то только потому что его там вырезал человек.
Und wenn, dann, weil Menschen sie gemeißelt haben.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
In meiner Karriere konzentriere ich mich immer mehr darauf, Rätsel zu machen, die einen bleibenden Eindruck hervorrufen.
Фактически, если посмотрите на мировую историю, то увидите некоторые причины для оптимизма.
Wenn Sie sich die Geschichte der Welt ansehen, dann können sie in der Tat einige Gründe zum Optimismus ausmachen.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
Oder Sie könnten das erste Mal ansehen, wo die zwei Kurven auseinander gehen, wie hier links.
Они являются проводниками жизни, и, как вы увидите, они могут стать проводниками смерти.
Und diese sind die Bringer des Lebens, und, wie ich Ihnen zeigen werde, können sie auch die Bringer des Todes sein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad