Ejemplos del uso de "Уменьшение" en ruso
Traducciones:
todos220
verringerung39
verringern29
reduzieren13
abnahme12
reduktion11
verminderung5
abmilderung1
erleichterung1
minderung1
abnehmen1
verkleinerung1
otras traducciones106
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
Der Rückgang der Überweisungen ist jedoch eine zweischneidige Sache.
Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей.
Wir sehen außerdem wie das Ego entspannt, und die Tricks demontiert werden.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Und eine Reaktion ist ein Schrumpfen um 50 Prozent.
Самое значительное уменьшение бедности произошло в Китае и Индии.
Dramatisch fiel dieser Rückgang in Ländern wie China und Indien aus.
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Zur Wiederherstellung des Vertrauens bedürfte es auch einer Zinssenkung.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Pessimistische Beobachter prognostizieren eher einen Pendelausschlag in Richtung Einschränkung der Freiheit als einen Zustand des liberalen Gleichgewichts.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Langsameres Wachstum bedeutet weniger Steuereinnahmen und eine schnellere Abwärtsspirale.
уменьшение энергоинтенсивности, а также уровня выбросов углекислого газа в ходе будущего роста;
eine Reduzierung der Energie- und Kohleintensität für das Wachstum der Zukunft,
Уменьшение этой платы было бы, фактически, понижением налога для беднейших людей мира.
Die Senkung dieser Gebühren wäre tatsächlich eine Art Steuersenkung für die Ärmsten der Welt.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Was elektronische Miniaturisierung jedoch erreicht hat, ist dass es Menschen möglich wurde, die Technik in ein Handy zu packen.
Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
In den 90ern gab es zunächst ein Abflauen der politischen Psychiatrie.
Но нет доказательств, что это уменьшение разнообразия действительно идет на пользу здоровью.
Aber weniger Diversität ist nicht unbedingt gut für unsere Gesundheit.
Эти действия аннулировали соглашение, направленное на уменьшение президентских полномочий и их передачу Парламенту.
Somit wurde eine Übereinkunft rückgängig gemacht, die zum Ziel hatte, die Befugnisse des Präsidenten einzuschränken und das parlamentarische System zu fördern.
В рецессии 2001 года уменьшение материально-производственных запасов происходило наряду с уменьшением инвестиций.
Bei der Rezession von 2001 trafen Bestands- und Investitionsrückgang aufeinander.
Для Канадской ассоциации рака борьба с курением остается приоритетом, несмотря на уменьшение количества курильщиков.
Für die kanadische Krebsgesellschaft bleibt der Kampf gegen die Tabakabhängigkeit eine Priorität, trotz des Rückgangs der Zahl der Raucher.
Затраты на уменьшение выбросов меркнут по сравнению с возможными рисками, с которыми сталкивается мир.
Die Kosten der Emissionsreduzierung verblassen im Vergleich zu den möglichen Risiken, vor denen die Welt steht.
Уменьшение стоимости, которое представляет собой чистую прибыль для общества, должно рассматриваться как положительный результат.
Kosteneinsparungen, die für die Gesellschaft einen Reingewinn darstellen, sind begrüßenswert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad