Ejemplos del uso de "Учреждения" en ruso
Traducciones:
todos568
institution345
einrichtung43
behörde13
gründung13
schaffung4
stelle4
amt3
errichtung3
begründung2
anstalt1
otras traducciones137
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
Doch ist anzumerken, dass sie in der Nähe einer Gesundheitseinrichtung stattfand.
Таким образом, важно рассмотреть причины неполного страхования, а также вопрос о том, являются ли наши страховые учреждения компетентными в отношении рисков, с которыми мы сталкиваемся.
Daher ist es wichtig, über die Ursachen der Unterversicherung nachzudenken und abzuwägen, ob unsere Versicherungsanstalten den Risiken, die uns bedrohen, angemessen sind.
Несмотря на то, что миллиарды долларов привели к улучшению условий в городах, в которых были построены медицинские учреждения и обучены акушерки, общее количество материнской смертности значительно не изменилось.
Während Milliarden von Dollar an Hilfsgeldern zu Verbesserungen in städtischen Gebieten geführt haben, wo Gesundheitseinrichtungen gebaut und Hebammen ausgebildet wurden, hat sich an den Müttersterblichkeitstatistiken insgesamt kaum etwas geändert.
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Auch neue irakische Finanzierungsinstitutionen sollen gefördert werden.
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Wirtschaftsinstitutionen müssen aufgebaut, wieder hergestellt und gestärkt werden.
Ясно то, что многие старые учреждения финансирования скомпрометированы.
Natürlich sind etliche alte Finanzierungsinstitutionen nur beschränkt funktionsfähig.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Bestehende Großeinrichtungen haben mehrere Generationen echter europäischer Wissenschaftler hervorgebracht.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
Die Rolle der Wahhabiten würde langsam auf den sozialen Bereich beschränkt werden.
Сегодня нападкам подвергаются не только политические и финансовые учреждения.
Heute beschränken sich die Angriffe nicht auf das politische und finanzielle Establishment.
Другие судьи и государственные учреждения должны оказать давление на Пиночета.
Andere Richter und offizielle Gremien müssen ebenfalls weiter Druck auf Pinochet ausüben.
Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Angelsächsische Finanzinstitutionen sind für ihre hohe Dividendenausschüttung bekannt.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Daher operieren viele Finanzinstitute, insbesondere die größten, mit einer stillschweigenden staatlichen Garantie.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
Krankenhäuser, Häfen, Flughäfen, Straßen, Gerichte, Polizeiwachen, Steuerbehören und Staatsarchive.
Сбережения, оставшиеся в распоряжении финансового учреждения, могут легко исчезнуть в неспокойные времена.
Gewinne, die man einbehält, können in turbulenten Zeiten leicht verloren gehen.
Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения.
Momentan wird Hongkong, vor allem der öffentliche Dienst, von einer gewissen Teilnahmslosigkeit heimgesucht.
Итак, государство, учреждения и частные лица работают вместе, чтобы построить этот красивый водоём.
Also Grundbesitz, öffentliche und private Unternehmen arbeiten zusammen, um diese wunderschönen Gewässer zu bauen.
Но сейчас эти самые учреждения решают, что они хотят идти снова своим путем.
Doch nun beschließen dieselben Institute, dass sie wieder ihren eigenen Weg gehen wollen.
Финансовые учреждения также не должны сотрудничать с неприсоединившимися юрисдикциями - территориями, не соблюдающими правила.
Zudem sollten die Finanzinstitute keine Geschäfte mit nicht zur Zusammenarbeit bereiten Rechtsräumen - Regionen, die die Regeln nicht einhalten - tätigen.
Многосторонние финансовые учреждения оказывают влияние на большую часть макроэкономической политики во многих странах.
Multilaterale Finanzinstitutionen haben erheblichen Einfluss auf die makroökonomische Politik vieler Länder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad