Ejemplos del uso de "Финляндии" en ruso
В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования.
Finnland ist der beste Ort auf dieser Welt, um Schulsysteme zu sehen.
видеоигру "Angry Birds" от компании Rovio, разработанную в Финляндии;
das Videospiel "Angry Birds" der Firma Rovio, das in Finnland hergestellt wird;
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Zufällig hat Finnland momentan gerade die EU-Ratspräsidentschaft inne.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Ehemals neutrale Staaten, wie Finnland und Österreich, widersetzen sich Plänen für eine engere Zusammenarbeit im Bereich der Verteidigung.
Расанен и его команда начали с изучения потенциального спроса на электрические автомобили в Финляндии.
Räsänen und sein Team begannen damit, die potenzielle Nachfrage nach Elektroautos in Finnland zu ermitteln.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
Die Aufnahme der nächsten drei Länder - Schweden, Finnland und Österreich - stellte geringere wirtschaftliche Probleme dar.
От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства.
Von Holland über Finnland bis nach Argentinien und Japan werden Mehrheitsregierungen auf der Grundlage von Minderheiten gebildet.
С победой Олланда над Саркози у Меркель практически не осталось поддержки в еврозоне, кроме Финляндии.
Nach dem Erfolg Hollandes über Nicolas Sarkozy hat Merkel in der Eurozone mit Ausnahme Finnlands nun praktisch keine Unterstützung mehr.
"Toyota Corolla" стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка).
Erste Wahl war der Toyota Corolla - was kaum überrascht, denn mit einem Marktanteil von 7% ist er das meistverkaufte Auto in Finnland.
Например, нынешняя президент Финляндии, Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел, и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз.
Zum Beispiel, sie ist jetzt die Präsidentin Finnlands, war Tarja Halonen Außenministerin von Finnland und, zu einem bestimmten Zeitpunkt, Ratspräsidentin der EU.
Действительно, при населении свыше 300 миллионов человек экспорт арабских стран, за исключением нефти и газа, меньше экспорта Финляндии.
Tatsächlich erreichen die weltweiten Exporte der arabischen Länder mit einer Gesamtbevölkerung von mehr als 300 Millionen Menschen ohne Öl und Gas nicht einmal das Exportvolumen Finnlands.
А когда СССР аннексировал балтийские страны, Кенигсберг, части Польши, Финляндии, Молдовы и Японии, их граждане тоже стали советскими соотечественниками.
Und als die UdSSR die Baltischen Staaten annektierte sowie Königsberg, Teile Polens, Finnlands, Moldawiens und Japans wurden auch deren Bürger zu sowjetischen Landsleuten.
Еврозону (и, возможно, ЕС) будет невозможно сохранить в Греции или в Финляндии, если ее не удастся сохранить в Германии.
Die Eurozone (und wahrscheinlich die EU) kann nicht in Griechenland oder Finnland gerettet werden, wenn sie nicht in Deutschland gerettet werden kann.
Например, расходы на социальное обеспечение выше в Дании, Нидерландах, Норвегии и Швеции, и немного ниже в Финляндии и Исландии.
Die sozialstaatlichen Ausgaben sind in Dänemark, den Niederlanden, Norwegen und Schweden am höchsten und in Finnland und Island etwas niedriger.
Но эти дискуссии могли бы значительно продвинуться в результате анализа успеха экономик Дании, Финляндии, Исландии, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
Die Debatte kann beschleunigt werden, indem man einen Blick auf die erfolgreichen Ökonomien in Dänemark, Finnland, Island, den Niederlanden, Norwegen und Schweden wirft.
Там может не быть готовых для вас решений, если вы не живете в Финляндии, но в этом и заключен смысл:
Sofern Sie nicht gerade in Finnland leben, gibt es vielleicht noch keine Fertiglösung für Sie, aber genau das ist der Punkt:
Например, в Финляндии десять лет стабильных государственных инвестиций сегодня катализируют частные инвестиции и способствуют постоянному росту бюджета научно-исследовательских проектов.
In Finnland etwa haben zehn Jahre nachhaltiger öffentlicher Förderung nun private Investitionen ausgelöst und führen zu regelmäßigen Anstiegen der Forschungs- und Entwicklungsbudgets.
В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
Im Gegenzug erhielt Stalins UdSSR freie Hand, Finnland anzugreifen und Estland, Lettland und Litauen sowie einen Teil Rumäniens zu besetzen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad