Ejemplos del uso de "Чёрта" en ruso

<>
Traducciones: todos109 merkmal42 teufel25 zug6 otras traducciones36
Другая основная черта это мотивация. Die andere Hauptcharakteristik ist Motivation.
Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine; Diese kulturelle Charakterzug wird von der Entwicklung der Firma Moleskine begleitet:
И вы должно быть удивляетесь, "Какого черта? Und Sie müssen sich fragen, "Was um alles in der Welt?
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта. Wahr ist auch, dass dieses Streben ein Charakterzug ist, der ungeheuer ansteckend wirkt.
Я не знаю, какого чёрта я тут делаю. Ich weiß gar nicht was ich hier mache.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции. Die Rechtsstaatlichkeit ist das ausgeprägteste Charaktermerkmal der heutigen Türkei.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. Eine andere Eigenschaft ist chemischer Natur.
Такая забота о всеобщих правах - отличительная черта молодого поколения Турции. Diese Art von Sorge um die Rechte aller ist ein Markenzeichen der jungen Generation in der Türkei.
В чем отличительна черта борьбы с безработицей в постконфликтных ситуациях? Was könnte ein besonderer Ansatz zur Generierung von Jobs nach einem Konflikt sein?
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью. Und das ist tatsächlich charakteristisch für das, was wir mit dem guten Leben meinen.
Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение. Eine andere einzigartige Materialeigenschaft ist, dass man den Zerfall des Materials programmieren kann.
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью? Wo ist die Trennlinie zwischen dem Lebensähnlichen und dem Tatsächlich-am-Leben-Seienden?
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная. Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону. Doch dieser soziale Aspekt hat wohl Michael Crichton gereizt.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке. In der Debatte über die europäische Schuldenkrise ist immer wieder von Präzedenzfällen in Lateinamerika die Rede.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная. Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание. In jedem dieser Fälle gibt es einen nicht zu übersehenden Faktor.
Отличительная черта аутистического мышления - это то, что обычно оно фиксировано на чем-то одном. Das Charakteristische am autistischen Verstand ist seine Tendenz zu Fixierung.
Третья черта - это медес, это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы. Die dritte Fähigkeit ist medes, was wir Gassenwissen nennen könnten - das ist ein griechisches Wort.
Думаю, я сниму их сейчас, потому, что ни черта не видно, когда я - хорошо, окей. Ich werde die jetzt wieder abnehmen, denn ich sehe überhaupt nichts, wenn ich - also gut, ok.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.