Ejemplos del uso de "Экономический кризис" en ruso
экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
eine Wirtschaftskrise kombiniert mit einer Finanzkrise.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
Die Welt durchläuft eine der größten Wirtschaftskrisen seit Jahrzehnten.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
Die aktuelle Wirtschaftskrise stellt sich allerdings als Wendepunkt heraus.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне.
Doch hat die Finanz- und Wirtschaftskrise die Vorteile einer Euromitgliedschaft gezeigt.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
Der durch die Wirtschaftskrisen erschütterten japanischen Mittelschicht riss endlich der Geduldsfaden.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Die Wirtschaftskrise macht es wichtiger denn je, diese Reformen einzuführen.
Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис.
Stattdessen werden wir Russen uns dann dabei wiederfinden, eine sich anbahnende Wirtschaftskrise zu verhindern.
Глобальный экономический кризис только помог замаскировать хронический структурный дисбаланс в регионе.
Die globale Wirtschaftskrise hat lediglich dazu beigetragen, die chronischen strukturellen Ungleichgewichte innerhalb der Region zu verschleiern.
Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным.
Die Bemühungen, weiterhin ein gutes Leben mit geborgtem Geld zu führen, wurden allerdings durch die Wirtschaftskrise vereitelt.
НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана.
NEW YORK - Die aktuelle globale Wirtschaftskrise wird als Greenspans Wahn in die Geschichte eingehen.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
In den hoch entwickelten Ländern ist die Finanz- und Wirtschaftskrise dabei, sich in eine staatliche Schuldenkrise zu verwandeln.
Иран под управлением Ахмадинежада переживает самый жестокий за последние десятилетия экономический кризис.
Der Iran steht unter Ahmadinedschad vor der schlimmsten Wirtschaftskrise seit Jahrzehnten.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
Die Wirtschaftskrise scheint die naheliegendste Erklärung zu sein, vielleicht zu naheliegend.
Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинеджада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис.
Konservative Stimmen haben wiederholt angeführt, dass eine Unterstützung Ahmadinedschads sie Wählerstimmen kosten und die Wirtschaftskrise verstärken wird.
ЛОНДОН - Экономическая теория, по всей видимости, не располагает ответом на текущий экономический кризис.
LONDON - Die Wirtschaftswissenschaft, so scheint es, hat uns wenig über die aktuelle Wirtschaftskrise zu sagen.
Экономический кризис был вызван недальновидностью мировой финансовой системы и отсутствием контроля в неё.
Die Wirtschaftskrise wurde durch Kurzsichtigkeit und eine fehlende Kontrolle der globalen Finanzsysteme ausgelöst.
Глобальный экономический кризис продемонстрировал, насколько опасно полагаться исключительно на рынок при регулировании экономической деятельности.
Die globale Wirtschaftskrise hat offengelegt, welche Risiken damit einhergehen, wenn man sich ausschließlich darauf verlässt, dass die Märkte die wirtschaftliche Tätigkeit regeln.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad