Ejemplos del uso de "Экономически" en ruso
Traducciones:
todos3360
wirtschaftlich2862
ökonomisch372
wirtschafts-65
wirtschaftswissenschaftlich4
volkswirtschaftlich2
otras traducciones55
Огаление можно сделать очень экономически выгодным.
Wir können das Gewebe zu sehr geringen Kosten abziehen.
Эти решения просты, очевидны и экономически эффективны.
Diese Maßnahmen sind einfach, nahe liegend und auch kostengünstig zu realisieren.
В действительности политика США является экономически неоправданной.
Die Politik der USA ist praktisch nicht zu rechtfertigen.
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями.
Die EU muss ihren weniger entwickelten Nachbarn entgegenkommen.
Северная Корея, Камбоджа и Бирма остаются закрытыми и экономически слабыми государствами.
Nordkorea, Kambodscha oder Burma bleiben weiter geschlossene, fruchtlose Orte.
Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
Wir sind bereits ein urbanisierter Planet, das gilt besonders für die Industrieländer.
Но это не означает, что реформы не должны быть экономически эффективными.
Das bedeutet jedoch nicht, dass eine Reform nicht so kosteneffektiv wie möglich sein sollte.
Второе наиболее экономически эффективное инвестирование - это борьба с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Die zweitkosteneffektivste Investition ist die Behandlung von Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой.
Dagegen ist Japan eine vollkommen pazifistische Wirtschaftsmacht geblieben.
Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
Exogene Schocks, die der Klimawandel hervorgerufen hat, werden die Industrieländer direkt beeinflussen.
Факты подтверждают, что наиболее экономически чувствительные страны OECD лучше всего отвечают этим параметрам.
Die vorliegenden Zahlen belegen, dass die am meisten empfänglichen Ökonomien der OECD gerade diesbezüglich Punkte sammeln konnten.
На 15% совокупной территории США имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным.
15 Prozent der gesamten USA hat Wind mit ausreichender Geschwindigkeit um kostengünstig zu sein.
Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной.
Das grundlegende Wachstumsmodell in den Schwellenländern Europas ist durchaus intakt.
Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
Überdies ist es auch die günstigste und kosteneffektivste Unterstützung, die der Staat anbieten kann.
Для реализации этой схемы не потребуется поддержки от каждой из основных экономически развитых стран.
Die Umsetzung dieses Systems setzt keineswegs die Unterstützung aller größeren Industrienationen voraus.
Это может произойти, если новые экономически развитые державы окажутся более важными конкурентами, нежели потребителями.
Dies kann geschehen, wenn die neuen Wirtschaftsmächte stärker als Konkurrenten als als Kunden auftreten.
Поэтому забудьте и думать о том, что экономически неграмотная администрация Буша пойдет на этот шаг.
Dass die wirtschaftspolitisch ahnungslose Bush-Administration einen solchen Schritt wagt, ist nicht anzunehmen.
Как странам перейти от слабеющего авторитаризма к экономически самостоятельному плюрализму в том или ином виде?
Wie können Länder den Übergang von einem scheiternden autoritären Regierungssystem zu einer Form von selbsttragendem Pluralismus bewältigen?
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки.
Zu einem einsatzbereiten System gehören auch kosteneffektive Architektur, Produktionsprozesse und Installationsmethoden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad