Ejemplos del uso de "Эксперты" en ruso

<>
Так думают не только эксперты. Und nicht nur die Experten denken so.
Здесь также формулирование новых идей и гипотез часто происходит на достаточном отдалении от влияния экспертов, поскольку эксперты, как и менеджеры бизнеса, часто становятся заложниками своих специализаций и сходных данных. Auch in diesem Fall findet die Formulierung neuer Ideen und Hypothesen oftmals weit entfernt von der Autorität der Experten statt, denn diese Experten - wie etwa Firmenmanager - werden vielfach zu Gefangenen ihrer Spezialisierung und ihres Ausbildungshintergrunds.
Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями. Die Experten stehen dabei vor offensichtlichen Beschränkungen.
Но эксперты могут ошибаться на самом деле. Aber auch Experten machen Dinge falsch.
Эксперты Билла Гейтса, кажется, не знают этого; Bill Gates' Experten scheinen dies nicht zu wissen;
"Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил. Die "Experten" jener Zeit sprachen vom Gleichgewicht des Schreckens.
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость. Doch Experten und Partner unterschätzen oftmals unsere Entschlossenheit.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung:
Ошарашенные эксперты, которые пропустили Лина, говорили что-то вроде: Jene entgeisterten Experten, die Lin übersehen hatten, geben jetzt Dinge von sich wie:
Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки. Und wir müssen uns auch darüber im Klaren sein, dass natürlich auch Experten, Fehler machen.
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов. Selbst westliche Experten und Kritiker des Islam vertreten unterschiedliche Ansichten.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты. Wir müssen grundsätzlich neu definieren wer Experten sind.
Эксперты соглашаются, что распространение пандемии можно замедлить, но не "свернуть". Experten sind sich einig, dass Pandemien verlangsamt, aber nicht "eingedämmt" werden können.
Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку. Jetzt kommen Experten ins Spiel und machen grundlegende anatomische Zuordnungen.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году. Einige Experten sagen voraus, dass sich diese Zahl bis 2010 verdoppeln wird.
Это не возвещает о сдвиге вправо, как предполагают некоторые эксперты. Jedenfalls wurde damit kein Rechtsruck eingeläutet, wie manche Experten behaupten.
Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими". Wir brauchen Pinguin-Experten, die sie trainieren und überwachen."
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире. Analytiker und Experten haben sich oft in Bezug auf Amerikas Position in der Welt getäuscht.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство. Daher sollten diese Beweise von unabhängigen Experten der UNO überprüft werden.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров. Daher empfehlen Experten vor allem bei häufig wechselnden Sexpartnern regelmäßige Untersuchungen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.