Ejemplos del uso de "авторитарно" en ruso con traducción "autoritär"
Traducciones:
todos174
autoritär174
Вот это достаточно авторитарно, и это то, что я очень сильно критикую.
Das ist ziemlich autoritär, und das ist etwas, dem ich sehr kritisch gegenüber stehe.
Это то, что ученые-политологи называют авторитарным обсуждением.
Das ist, was Forscher der Politikwissenschaften eine autoritäre Deliberation nennen.
Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
Wird diese lange Geschichte der autoritären Herrschaft nun ein Ende finden?
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом.
Und es ist klar, dass wir es mit einem autoritären Regime zu tun haben.
Почему же экономисты сходят с ума по авторитарным государствам?
Warum nun sind Wirtschaftswissenschaftler so verliebt in autoritäre Regierungen?
Станут ли они апофеозом авторитарного режима или началом его конца?
Werden die Spiele zur Verherrlichung eines autoritären Regimes dienen oder den Anfang seines Endes markieren?
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
In der Tat haben ökonomisch effiziente autoritäre Regime existiert, aber sie waren Ausnahmen.
В странах с авторитарным режимом были убиты еще 28 миллионов.
autoritäre Staaten töteten weitere 28 Millionen.
Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам.
Ich werden Ihnen einfach eine sehr kurze Liste an Gründen geben, warum autoritäre Deliberation in der Tat die Diktatoren unterstützen kann.
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
Zahlreiche prominente Russen bevorzugten das Pinochet-Modell, eine Kombination aus autoritärer Politik und liberaler Marktwirtschaft.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
Die meisten Menschen ziehen Stabilität, selbst wenn sie mit autoritären Mitteln durchgesetzt wird, der Regellosigkeit vorzuziehen.
Возможно, более тревожным для будущего является поддержка Китаем авторитарных африканских лидеров.
Langfristig vielleicht noch bedenklicher ist die chinesische Unterstützung für autoritäre Führer in Afrika.
Постоянство и фальсификации, безусловно, являются признаками авторитарных правительств во всем мире.
Permanenz und Betrug sind natürlich überall die Kennzeichen autoritärer Regierungen.
С точки зрения статики в Китае, без сомнения, существует однопартийная, авторитарная система.
Im statischen Sinn ist China ein Einparteiensystem, ohne jede Frage ein autoritäres.
Тем, что гораздо труднее восстановить страну после тоталитарного режима, чем после авторитарного?
Oder daher, dass es schwieriger ist, den Ausgang aus einem totalitären Regime zu bewältigen als den aus einem autoritären?
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
Trotz all dieser Großzügigkeit wird Äthiopien faktisch ungestraft von einer autoritären Regierung beherrscht.
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
In Tunesien und Ägypten gestanden autoritäre Regimes Abweichlern keinen politischen Raum zu.
Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания.
Allerdings bestehen gute Gründe zur Annahme, dass Chinas autoritärer Vorteil nicht dauerhaft sein wird.
Остальной мир не должен закрывать глаза на авторитарный отказ от прежних убеждений.
Die übrige Welt darf vor autoritären Rückfällen nicht die Augen verschließen.
Некоторые из данных экономик управлялись авторитарными правительствами в 60х, 70х и 80х.
Einige dieser Nationalökonomien wurden in den 1960ern, 70ern und 80ern von autoritären Regierungen geführt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad