Ejemplos del uso de "акустический импеданс среднего уха" en ruso

<>
Для меня самым завораживающим впечатлением о взаимосвязи океанов стал акустический эксперимент, в ходе которого океанографы отвели корабль в южную часть Индийского океана, установили подводный громкоговоритель и воспроизвели звук. Meiner Meinung nach stammt das verblüffendste Beispiel für die Vernetzung der Ozeane aus einem akustischen Experminent, bei dem Ozeanografen mit einem Schiff in den südlichen Indischen Ozean gefahren sind, einen Unterwasser-Lautsprecher angebracht und ein Geräusch abgespielt haben.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой. Das ist eine traditionelle Gemeinde des mittleren Westens, was bedeutet, dass es dort ein richtiges Straßengitter gibt.
Ну, мы точно знаем, где это происходит, в височной доле, чуть выше вашего уха здесь. Wir wissen genau wo es passiert, im Temporallappen, direkt gegenüber, in etwa über Ihrem Ohr dort.
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. Aber es gibt auch regionale Umweltprobleme wie saurer Regen vom mittleren Westen bis zum Nordosten und von Westeuropa bis zur Arktis und vom mittleren Westen aus dem Mississippi bis in die Todeszone des Golfs von Mexiko.
Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно. Wenn Sie dem Stereogerät an Ihrer Heimanlage zuhören, hören beide Ohren beide Lautsprecher.
Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста. Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne.
Возможно, покусывать мочку уха. Wir knabbern vielleicht an ihren Ohren.
Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать. Der Lernende konnte mittleren Alters sein, er konnte auch nur 20 sein.
Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух. Wenn man zwei von irgendwas hat - zwei Augen, Ohren, Nasen, zwei Bandscheibenleiden - all diese Dinge nehmen an der Form der Zwei teil.
Текучесть кадров упала к 1/3 от среднего уровня нашей отрасли. Unsere Personalfluktuation sank auf ein Drittel des Durchschnitts in unserer Branche.
и он поместил полимерный макет уха ей под кожу и создал ухо, которое можно потом взять у мыши и пересадить человеку. Dann hat er das polymerische Gerüst eines Ohrs darunter gesetzt und so ein Ohr gezüchtet, dass dann aus der Maus entnommen und einem Menschen eingesetzt wurde.
Можем ли мы, путем обучения и практики, освободить себя от ограничений Среднего мира и достичь какого-то интуитивного, а также математического понимания очень малого Könnten wir uns durch Training und Übung von Mittel-Welt emanzipieren und eine Art intuitives, wie auch mathematisches, Verständnis des sehr Kleinen und des sehr Großen entwickeln?
и находится выше и позади правого уха. Sie befindet sich schräg oberhalb Ihres rechten Ohrs.
Дракорекс - самый маленький, Стигимолох - среднего размера, Пахицефалозавр - самый крупный. Dracorex ist der kleinste, Stygimoloch ist der mittelgroße, Pachycephalosaurus ist der größte.
У кошки два уха. Eine Katze hat zwei Ohren.
потому что из Вашего рассказа мы можем узнать не только о том, как улучшить психику людей до среднего уровня, но и о том, как повысить средний уровень в офисах и школах по всему миру". Denn vielleicht können wir so Informationen erhalten, nicht nur, um Leute in den Durchschnitt zu erheben, aber auch, wie wir den gesamten Durchschnitt in unseren Firmen und Schulen weltweit anheben können.
Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха. Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. Und er zeigte, dass, wenn man ein Baby und einen Ausgewachsenen nimmt, und davon den Mittelwert bildet, wie er aussehen sollte, wenn er einigermaßen linear wachsen würde, hätte er einen Schädelkamm, der etwa halb so groß ist wie der eines Erwachsenen.
У слонов два уха. Elefanten haben zwei Ohren.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. CEOs liegen etwas über Durchschnitt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.