Ejemplos del uso de "американские горки" en ruso
Интересный момент в том, что эти американские горки не в реальности,
Interessanterweise existiert die Achterbahn in Wirklichkeit gar nicht.
У нас есть книги, буфеты и радиоволны, невесты и американские горки.
Wir haben Bücher, Buffets und Radiowellen, Bräute und Achterbahnen.
Большая экономическая открытость вместе с неподвижным номинальным обменным курсом положила конец инфляционному аттракциону "американские горки" в Китае, и после 1994 года реальный рост ВВП также стал более стабильным.
Größere wirtschaftliche Offenheit, verbunden mit dem festgeschriebenen nominalen Wechselkurs, beendeten die Achterbahnfahrt Chinas bei der Inflation, und auch das reale BIP-Wachstum stabilisierte sich nach 1994.
и я бы высыпала его, то вот такая куча, которая здесь была бы здесь на полу, это то, чем мы кормим детей каждый год из за того, что попадает в еду, из-за того как мы употребляем американские продукты.
Wenn ich eine hier hätte und sie auskippen würde, der Haufen wäre ungefähr so hoch, das nehmen wir jedes Jahr zu uns und geben es unseren Kindern, weil es in unsere Nahrungskette eingespeist wird, weil das die Art ist, wie wir hier in den USA Obst und Gemüse zu uns nehmen.
Эта японская макака слепила снежок и собирается скатить его с горки
Und dieser Schneeaffe hat einen Schneeball gebaut, den er jetzt den Hügel hinunterrollen wird.
И она сделала картограмму, которая по сути является искажённой картой, основанной на том, что американские телевизионные новостные выпуски освещали за месяц.
Sie erstellte ein Kartogramm, eine verfremdete Landkarte, basierend darauf, was amerikanische Fernsehnachrichten in einem Monat betrachteten.
В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
Zum ersten Mal werden amerikanische Konsumenten die Ölversorgungskette vor ihren eigenen Augen haben.
Как я это вижу, три вещи, которых сильнее всего добиваются американские геи, это возможность служить, жениться и заводить семью.
Die drei Dinge, die schwule Amerikaner am meisten zu wollen scheinen, sind zum Militär gehen, heiraten und eine Familie gründen.
Это создает впечатление, это создало впечатление, у миллионов людей по всему миру, что американские солдаты бесчеловечны.
Das macht den Eindruck - machte den Eindruck auf Millionen von Menschen auf der Welt, dass U.S. Soldaten unmenschlich sind.
Конечно, большинство из них, 90 процентов - американские мексиканцы.
Natürlich sind 90% von ihnen Mexikaner oder mexikanisch-amerikanisch.
Но среди непрофессионалов в самой Америке эта теория вызывает такую враждебность, что будет справедливым сказать, что американские биологи находятся в состоянии войны.
Aber in Nicht-Expertenkreisen innerhalb Amerikas, entfacht sie so viel Feindschaft - - dass man sagen kann, die amerikanischen Biologen befänden sich im Kriegszustand.
Но эта медлительность, это предостережение, факт того, что президент Клинтон изначально заявил, что американские войска будут переправлены лишь за год, кажется, что это сила, и это помогло нам расположить наши ценности правильно.
Aber diese Langsamkeit, diese Vorsicht, der Umstand, dass Präsident Clinton zu Beginn sagte, dass die amerikanischen Truppen nur ein Jahr lang stationiert werden würden, haben sich als Stärke herausgestellt und es half uns dabei, unsere Prioritäten richtig zu setzen.
Разница же среди мужчин еще более значительна, они живут примерно на 11 лет дольше, чем прочие американские мужчины.
Der Unterschied sticht bei Männern noch stärker hervor, deren Lebenserwartung etwa 11 Jahre höher liegt als die ihrer US-amerikansichen Geschlechtsgenossen.
И то, что я читала были британские и американские детские книжки.
Und was ich las, waren britische und amerikanische Kinderbücher.
Для наших международных зрителей, я уточню, это были американские образцы.
Unserem weltweiten TED-Publikum möchte ich sagen, dass das ein Beispiel aus den USA war.
Я любила те американские и английские книги, которые я читала.
Nun, ich liebte die amerikanischen und britischen Bücher, die ich las.
Американские военные, в туре на 12 месяцев.
beim amerikanischen Militär dauert der Auslandseinsatz 12 Monate.
Американские войска были отправлены охранять гуманитарные грузы, но, в конечном итоге, они были втянуты в конфликт и после трагической битвы в Могадишо они были отозваны.
Amerikanische Truppen wurden ausgesandt, um die Lieferungen zu schützen, doch sie wurden schließlich in den Konflikt hineingezogen und nach der tragischen Schlacht in Mogadischu abgezogen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad