Ejemplos del uso de "анализов" en ruso
Traducciones:
todos284
analyse188
analysis54
analysieren11
auswertung4
bewertung3
prüfung3
betracht1
otras traducciones20
распространение мобильных телефонов дополнительно усилит возможности этих анализов.
die weitere Verbreitung von Mobiltelefonen wird die Möglichkeiten dieser Tests noch weiter steigern.
Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов.
Die Diskussion dreht sich um Computerbilder, Daten.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
Gen-Tests unterscheiden sich maßgeblich von anderen klinischen Untersuchungen.
Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большие компании на рынке анализов.
Quest Diagnostics und LabCorp sind die beiden größten medizinischen Laborfirmen.
И вот сколько анализов медсестра должна делать сегодня за те же несколько минут.
Deshalb müssen diese Tests immer noch in diesen wenigen Minuten durchgeführt werden.
Чтобы гарантировать точность анализов, нужно учесть влияние положения камеры и условия освещения в различной обстановке.
Um präzise Testergebnisse sicherzustellen, müssen unterschiedliche Kamerapositionen des Anwenders und unterschiedliche Lichtverhältnisse an den jeweiligen Orten berücksichtigt werden.
Проводилось удивительно мало сравнительных анализов результатов смягчения денежно-кредитной политики в Японии, США и Великобритании.
Über die Auswirkungen der quantitativen Lockerung (QL) in Japan, den USA und Großbritannien gibt es erstaunlich wenig vergleichende Untersuchungen.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
Ein weiterer Mechanismus zur Ausweitung der Kapazitäten in der Diagnostik würde die Vorteile der Ausbreitung von Mobiltelefonnetzen in den Entwicklungsländern nützen.
Наконец, для успешного развертывания системы анализов на основе мобильных телефонных сетей потребуется согласие медицинских органов управления.
Für einen erfolgreichen Einsatz von Tests auf Grundlage nicht dedizierter Telefone bedürfte es schließlich noch der Akzeptanz durch das medizinische Establishment.
В развитых странах при наличии современных анализов и методов лечения менее 2% детей рождаются ВИЧ-положительными.
In ressourcenreichen Ländern werden dank der modernen Test- und Behandlungsmöglichkeiten weniger als 2% der Kinder HIV-positiv geboren.
Проведение дальнейших анализов для отделения инфецированных животных от вакцинированных дорогостояще и все еще не дает полной гарантии.
Verfeinerte Tests, mit denen kranke von geimpften Tieren unterschieden werden können, sind teuer, und es ist noch nicht erwiesen, dass sie zuverlässig sind.
Более быстрое прогрессирование может служить основанием для анализов у эндокринолога, чтобы исключить серьезные проблемы, такие как опухоли или кисты.
Bei schnellerem Voranschreiten könnten Tests durch einen Endikronologen angezeigt sein, damit ernste Probleme wie Tumore oder Zysten ausgeschlossen werden können.
Достаточно поместить нужную информацию на микросхему, что даст возможность выполнить тысячи анализов на месте наблюдения пациента в любой точке мира.
Ein einziger Chip kann Tausende von Tests durchführen, wo immer es in der Welt nötig ist.
Медицинские анализы также часто проносят плохие вести, но отмена медицинских анализов не решает проблем, она только их прячет, этим только усложняя проблему.
Auch medizinische Tests bringen oft schlechte Nachrichten, aber die Abschaffung medizinischer Tests löst keine Probleme, sondern versteckt sie nur, wodurch sich diese noch verschlimmern.
В устройствах типа "бумажной сети" имеются и встроенные механизмы контроля времени, дающие возможность автоматического выполнения многостадийных анализов, аналогичных лабораторным, но только на одноразовой основе.
Und diese papiergestützten Geräte im Einmal-Format verfügen über integrierte Mechanismen zur zeitlichen Abstimmung, um automatisierte, mehrstufige Tests, wie sie in Laboratorien verwendet werden, zu ermöglichen.
Один из самых успешных форматов анализов для ПОП - хорошо известный тест на беременность, для которого требуется лишь моча пациентки и примерно 15 минут времени.
Eines der erfolgreichsten POC-Testformate ist der weithin bekannte Schwangerschaftstest, für den man lediglich eine Urinprobe der Anwenderin benötigt, um innerhalb von etwa 15 Minuten ein Resultat zu erhalten.
Медсестра отводит вас в комнату и объясняет вам результаты анализов, рассказывает и про ВИЧ, и про медикаменты, которые вам нужно принимать, и как правильно заботится о себе и ребенке,
Eine Pflegerin führt Sie in einen Raum und sie spricht über die Tests, über HIV und die Medikamente, die Sie nehmen müssen und wie Sie zu sich und dem Baby schauen müssen.
Но я хочу вам доказать в следующие 17 минут, что когда мы пропускаем осмотр, когда склоняемся к назначению анализов, вместо опроса и осмотра пациента, мы не только пропускаем простые диагнозы, которые можно поставить на ранней, излечимой стадии, но теряем гораздо большее.
Aber in den nächsten 17 Minuten möchte ich dafür plädieren, dass, wenn wir die körperliche Untersuchung abkürzen, wenn wir lieber Tests anfordern, als mit dem Patienten reden und ihn untersuchen, wir nicht nur einfache Diagnosemöglichkeiten in einem behandelbaren Frühstadium übersehen, sondern sehr viel mehr als das verlieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad