Exemples d'utilisation de "ангелами" en russe

<>
Traductions: tous93 angela69 engel24
И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами. Und als er das tat, wurde der Erzengel Michael geschickt um ihn aus dem Himmelreich zu werfen, zusammen mit den anderen gefallenen Engeln.
Ангела Меркель выходит в мир Angela Merkel trifft die Welt
Сегодня утром я видел ангела. Heute früh habe ich einen Engel gesehen.
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии; Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie;
Этим утром я увидел ангела. Heute früh habe ich einen Engel gesehen.
Как сказала Ангела Маркель на встрече ООН в 2007 году: Angela Merkel brachte es im Jahr 2007 bei den Vereinten Nationen folgendermaßen zum Ausdruck:
Джабраиль - лишь один из ангелов Бога. Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха. Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt.
Гавриил - лишь один из ангелов Бога. Gabriel ist nur einer der Engel Gottes.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей. Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel sollte die Geschichte dieser Zeit noch einmal auf sich wirken lassen.
Я без тебя словно ангел без крыльев. Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel.
Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы. Angela Merkel in Deutschland und Romano Prodi in Italien regieren mit schwachen Koalitionsregierungen.
Все они не ангелы, но и не монстры. Sie alle sind keine Engel, aber sie sind auch keine Monster.
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко: In einer Rede vor dem Bundestag im vergangenen Oktober hat Bundeskanzlerin Angela Merkel deutliche Worte gefunden:
Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов. Wenn Sie es ansehen und sich auf das Weisse konzentrieren, sehen Sie eine Welt voller Engel.
В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов. In Deutschland beispielsweise wird Kanzlerin Angela Merkel vor den bevorstehenden Bundestagswahlen unnötige Risiken vermeiden.
Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п. Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter.
в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель; Die kontroverse Übereinkunft der deutschen Kanzlerin Angela Merkel, einen Mindestlohn für Postangestellte einzuführen;
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов". Es fühlt sich an, als sei ich in einer Kolonie von Engeln gelandet."
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению. Seit Bundeskanzlerin Angela Merkel ihr Veto gegen diese Idee äußerte, wurde darüber noch nicht einmal nachgedacht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !