Ejemplos del uso de "аптек" en ruso con traducción "apotheke"

<>
Traducciones: todos13 apotheke12 drogerie1
это популярный вопрос, с ехидством и осуждением, со стороны социальных работников, школьных консультантов, сотрудников аптек и работников здравоохранения, который не хотят слышать подростки, заверил пропагандист. ist eine verbreitete Spottfrage von Sozialarbeitern, Orientierungspersonal in Schulen, Angestellten in Apotheken und im Gesundheitssystem, der sich Jugendliche nicht aussetzen möchten, versicherte der Korrespondent.
Она продаёт лекарства в аптеке. Sie verkauft Medikamente in der Apotheke.
Аптека находится в конце этой улицы. Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.
Вооруженный мужчина ограбил аптеку во Фриденау Bewaffneter Mann überfällt Friedenauer Apotheke
Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго. Also sagen wir, dass Sie eine Apotheke in der Nähe von Chicago suchen.
Вооруженный мужчина ограбил аптеку в берлинском районе Фриденау вечером в понедельник. Ein bewaffneter Mann hat am Montagabend eine Apotheke in der Bundesallee in Berlin-Friedenau überfallen.
Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон. Danach drücken auf "Senden" und in 5 Sekunden bekommen Sie eine SMS mit den 2 Apotheken, die sich in nächster Nähe befinden, komplett mit Name, Adresse und Telefonnummer.
Когда цены значительно превышают затраты на производство, огромную прибыль можно получить, например, убедив аптеки, больницы и врачей переключиться на продажи вашей продукции. Wenn die Preise die Produktionskosten deutlich übersteigen, lassen sich enorme Gewinne beispielsweise dadurch erzielen, dass man Apotheken, Krankenhäuser oder Ärzte zur Umstellung auf die eigenen Produkte überredet.
Шесть с половиной тысяч африканцев умирают каждый день от СПИДа - от болезни, которую можно предотвратить и лечить - из-за недостатка лекарств, которые мы можем купить в любой аптеке. Sechseinhalbtausend Afrikaner sterben jeden Tag an AIDS - eine verhütbare, behandelbare Krankheit - weil Medikamenten fehlen, die wir in jeder Apotheke bekommen.
Аннулирование патентной защиты лекарственных средств в 1972 году значительно расширило доступ к основным препаратам и способствовало росту конкурентоспособной на мировом рынке отечественной промышленности, которую часто называют "аптекой развивающихся стран мира". Der Widerruf des Patenschutzes für Medikamente im Jahre 1972 erweiterte den Zugang zu lebenswichtigen Arzneien erheblich und führte zum Wachstum einer weltweit konkurrenzfähigen nationalen Industrie, die oft als "Apotheke der sich entwickelnden Welt" bezeichnet wird.
Джосеф и Кристи, владельцы аптеки, где уровень продажи презервативов довольно высок, говорят, что не смотря на тот факт, что донорские организации предоставляют их по низкой цене или бесплатно, и сопровождают маркетинговыми кампаниями, клиенты не покупают брендовые версии. Joseph and Christine, die in ihrer Apotheke auch Kondome verkaufen, sagten mir, dass, obwohl Spendenorganisationen sie günstig oder kostenlos abgeben, und auch Marketingkampagnen dazu führen, ihre Kunden die Markenversionen nicht wollten.
И вся эта зелёная часть графика, включая пики, которые появляются, потому что Вы не попали в аптеку или у Вас закончились таблетки, или Вы трое суток кутили и забыли принять лекарства, или потому что вирус стал проявлять сопротивляемость лекарству, или ещё по какой причине - - и всего этого просто не случилось бы без лечения. Und all das Grün hier, einschließlich der Ausschläge, die es gibt, weil Sie nicht in die Apotheke gehen konnten oder keine Medikamente mehr haben, oder drei Tage exzessiv Party gemacht und vergessen haben, die Medikamente zu nehmen, oder weil Sie anfangen, resistent zu werden, oder warum auch immer, all das ist Virus, der nicht da wäre, wenn es keine Behandlung gäbe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.