Sentence examples of "арестовав" in Russian
Вышли всего несколько сотен, и полиция быстро разогнала их, арестовав многих из них.
Nur ein paar hundert erschienen, und die Polizei zerstreute sie schnell, wobei sie Dutzende verhaftete.
Тем не менее, после яростно оспариваемых результатов парламентских выборов 2005 года, в которых участвовали более 30 партий, Мелес показал открытое презрение к демократическому плюрализму и свободой прессе, арестовав в последние годы нескольких журналистов.
Dennoch zeigte Meles nach einer heftig umstrittenen Parlamentswahl im Jahr 2005, an der über 30 Parteien teilnahmen, offen seine Verachtung gegenüber demokratischem Pluralismus und der Pressefreiheit und ließ in den letzten Jahren mehrere Journalisten verhaften.
Тома арестовали за превышение скорости.
Tom ist wegen Geschwindigkeitsüberschreitung verhaftet worden.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Die vier Angreifer konnten noch im Restaurant festgenommen werden.
Есть очевидные отличия между людьми, участвующими в вооруженном конфликте в таких странах, как Афганистан и Ирак, и подозреваемыми в терроризме, арестованными за пределами вооруженного конфликта.
Es besteht ein offenkundiger Unterschied zwischen Personen, die in einen offenen Konflikt wie in Afghanistan und dem Irak verwickelt sind und Terrorismusverdächtigen, die außerhalb eines bewaffneten Konflikts gefangen genommen werden.
Родители развелись, а сестру арестовали.
Meine Eltern ließen sich scheiden, und meine Schwester wurde verhaftet.
Его не впервые арестовывают в Болгарии.
Es ist nicht das erste Mal, dass er in Bulgarien festgenommen wurde.
В отличие от таких судов МТБЮ не может арестовывать обвиняемых.
Dem ICTY ist es hingegen nicht möglich, Angeklagte zu inhaftieren.
Полиция не предоставила никаких доказательств того, что арестованные участвовали в насилии.
Die Polizei hat keine Beweise vorgelegt, dass einer der Inhaftierten an gewalttätigen Handlungen beteiligt war.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Mutiger Helfer auf U-Bahnhof angegriffen - Täter festgenommen
В декабре прошлого года она была арестована и удерживается под стражей в ужасающих условиях.
Vergangenen Dezember wurde Mukanirwa inhaftiert, und bis jetzt befindet sie sich unter beängstigenden Bedingungen unter Arrest.
В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Die Polizei äußerte laut Berichten gegenüber den Teilnehmern, dass sie niemanden gegen dessen Willen verhaften wolle, und so wurde denn auch niemand verhaftet.
его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае.
Er und seine Familie wurden festgenommen und in eine Todeszelle an der Donau gebracht.
Баргхути отстаивал идею внутренних выборов в движении Фатх и пытался реализовать эту идею, когда его арестовали израильтяне.
Barghouti war ein Befürworter interner Fatah-Wahlen und er versuchte sie auch durchzusetzen, als er von den Israelis inhaftiert wurde.
Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его.
Aufgrund des Hinweises von Yahoo wurde Shi Tao von der Polizei verhaftet.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после.
Mladic muss festgenommen werden, bevor die Gespräche beginnen, nicht danach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert