Exemples d'utilisation de "ассистент отдела продаж" en russe
Здесь я ходил вокруг отдела дамского нижнего белья в универмаге и из-за чего меня чуть-было не выпроводили из помещения.
Hier tastete ich in der Damenunterwäscheabteilung eines Kaufhauses herum - und wurde fast der Räumlichkeiten verwiesen.
Это ведущий диетолог Великобритании из Daily Mirror, второй газеты с точки зрения продаж.
Das hier ist von Britanniens führendem Diät- und Ernährungsexperten im Daily Mirror, die unsere Zeitung mit der zweitgrößten Auflage ist.
Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить.
Aber der eine Kameramann, den sie nie geschnappt haben, war der eine, der einfach mit einem leeren Band rein ging, in die Kameraabteilung von Best Buy, sein Band in eine ihrer Kameras einlegte und so tat, als ob er einkaufte.
И, как только я приступил к этой работе, я получил директиву от "Ворлд Банка", сначала от юридического отдела, которая гласила:
Und sobald ich mit dieser Arbeit begonnen hatte, erhielt ich ein Memorandum der Weltbank, zuerst von der Rechtsabteilung, in dem stand:
Они теряют до 30 процентов потенциальных продаж из-за того, что люди покидают их магазины быстрее или просто разворачиваются назад у двери.
Sie verlieren nämlich 30 Prozent an Umsatz, wenn die Kunden die Läden schneller wieder verlassen oder bereits im Türrahmen wieder kehrtmachen.
Самуэль Пирпонт Лэнгли получил 50 000 долларов от Военного Отдела чтобы он изобрел эту машину.
Samuel Pierpont Langley wurden 50.000 Doller vom Kriegsministerium gegeben um diese Flugmaschine zu bauen.
Сейчас есть хорошие системы подсчета покупателей в точках продаж, более развито потребление электронных СМИ, поэтому можно лучше измерить, что именно потребители делают, а не что они говорят.
Glücklicherweise kann man jetzt durch Nachverfolgen von Zahlungen mit EC-Karte, mehr digitalem Medienkonsum, genauer messen was Verbraucher tatsächlich tun, anstatt mit dem, was sie sagen, das sie tun.
В Танзании и Уганде они представляют 90 процентов продаж "Коки".
In Tanzania un Uganda repräsentieren sie 90 Prozent von Colas Einnahmen.
Но на самом деле самым важным, самым поразительным в этом событии было то, что эта фотография была сделана за 2 дня до того, как я оказался полностью парализован, сверху вниз начиная с шейного отдела.
Aber das bedeutsamste, das tiefsinnigste an diesem Bild ist, dass ich zwei Tage nach dieser Aufnahme, vom Hals abwärts vollständig gelähmt war.
В сети магазинов Best Buy, компании по продаже электронных товаров, абсолютно все сотрудники - уборщики, продавцы-консультанты, подсобные рабочие - а не только специалисты по планированию продаж - - могут делать ставки, угадывая продастся ли товар до рождества, какая из идей потребителя стоит воплощения или удастся ли завершить проект вовремя.
Best Buy, das Unternehmen für Unterhaltungselektronik, motiviert all seine Mitarbeiter - also auch Reinigungspersonal, Shop-Assistenten, die Mitarbeiter im Back Office, und nicht nur das Team für Prognosen - Wetten zu platzieren, ja genau, Wetten, zu Themen wie zum Beispiel, ob sich ein Produkt gut vor Weihnachten verkauft oder nicht, oder darüber, ob neue Ideen von Kunden vom Unternehmen angegangen werden sollten, oder darüber, ob ein Projekt rechtzeitig herein kommt.
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды.
Und so wurde ich Leiterin der Neurophysiologie des klinischen Bereichs dieses Teams.
Был работником отдела маркетинга, продаж, экспертного отдела, контент менеджмента, тренинга.
Und ich war im Marketing, ich war Vertriebler, und ein Wissensmanager, Inhaltsmanager und ein Trainer.
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
Ich habe die guten Neuigkeiten, dass der derzeitige neue Leiter der Abteilung für Statistik bei der Vereinten Nationen nicht sagt, dass es unmöglich ist.
достигнув цели продаж, вы ставите планку повыше.
Das Verkaufsziel wurde erreicht, dann wird eben das Verkaufsziel verändert.
PUMA имеет объём продаж 2,7 миллиарда долларов, 300 миллионов долларов дохода, 200 миллионов долларов после налогов, 94 миллиона долларов урона природным ресурсам, нанесенного их бизнесом.
PUMA hat 2,7 Milliarden Dollar Umsatz, 300 Millionen Dollar Gewinn, 200 Millionen Dollar nach Steuer, 94 Millionen Dollar an externen Effekten, Geschäftskosten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité