Ejemplos del uso de "атмосферу" en ruso con traducción "atmosphäre"
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу.
Wir versuchten, den Kohlenstoff daran zu hindern, in die Atmosphäre zu gelangen.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Während ein Eisberg schmilzt, atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein.
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.
Vulkane sind wichtig, weil Vulkane Atmosphären und Ozeane hervorbringen.
Я ответственен за выброс 9-ти тонн углекислого газа в атмосферу.
Ich habe neun Tonnen CO2 in die Atmosphäre ausgestossen.
В случае кремации все токсины, о которых говорилось ранее, выбрасываются в атмосферу.
Falls Sie sich verbrennen lassen, werden all diese Giftstoffe, von denen ich gesprochen habe, in die Atmosphäre freigelassen.
Кроме того, не нужно забывать про углекислый газ, который выбрасывается в атмосферу.
Dann, natürlich, gibt es das ganze CO2 von diesem Material das in der Atmosphäre landet.
Согласно немецкой журналистке Руфь Андреас-Фридрич, стыд от "потери чести" создал "атмосферу самоубийства".
Wie die deutsche Journalistin Ruth Andreas-Friedrich schrieb, schuf das Gefühl der Scham über die "verlorene Ehre" eine "Atmosphäre des Selbstmordes".
Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов.
Die Existenz einer echten politischen Opposition jedoch schafft eine andere Atmosphäre, die sich über die Wahlen hinaus verbreitet.
Насколько много углекислого газа может попасть в атмосферу, если с этим никак не бороться?
Wie viel CO2 gelangt wohl in die Atmosphäre, wenn nichts dagegen unternommen wird?
Например, могу накачать в атмосферу побольше углекислого газа, именно это я сейчас и делаю.
Ich kann mehr CO2-Gase in die Atmosphäre pumpen, so wie jetzt.
Я начинаю накачивать атмосферу парниковыми газами, и, обратите внимание, уровень океана со временем поднимается.
Wenn ich also mehr in die Atmosphäre pumpe, werden die Treibhausgase steigen, und man sieht, wie der Meeresspiegel langsam steigt.
Эффект на атмосферу эквивалентен 18% годовых выбросов CO2 - больше, чем выбросы всего мирового транспортного сектора.
Die Wirkung auf die Atmosphäre entspricht 18% des jährlichen CO2-Ausstoßes, mehr als die Emissionen des gesamten Beförderungssektors der Welt.
Лоэйз и его коллеги пришли к выводу, что инфляция поощряет сбережения, так как создаёт атмосферу неопределённости.
Loayza und seine Kollegen glaubten, dass die Inflation deshalb zum Sparen ansporne, weil sie eine Atmosphäre der Ungewissheit schafft.
В грядущие годы Китай и Индия также внесут весомый вклад в увеличение выбросов углекислоты в атмосферу.
In Zukunft werden auch China und Indien massiv zur Erhöhung des Kohlendioxidgehalts der Atmosphäre beitragen.
SUV, проезжающий десять миль по городу и сжигающий галлон бензина, выбрасывает в атмосферу около трех килограммов углерода.
Ein Geländewagen, der bei einer 16 Kilometer langen Stadtfahrt eine Gallone (fast vier Liter) Benzin verbraucht, pumpt ca. drei Kilogramm CO2 in die Atmosphäre.
Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
Bellende Schäferhunde, strenge Wächter und Kellner in Häftlingsuniformen tun ihr Bestes, um die düstere Atmosphäre des Gulag wieder aufleben zu lassen.
К счастью, приток, другими словами, поток выбросов из океана в атмосферу и наоборот, более или менее сбалансирован.
Glücklicherweise ist der Fluss, der Emissionsfluss von den Ozeanen in die Atmosphäre und zurück in etwa ausgeglichen.
При этом большое количество парниковых газов выбрасывается в атмосферу во время процессов производства, переработки и приготовления пищи.
Zugleich werden während der Produktion, der Verarbeitung oder beim Kochen enorme Mengen an Treibhausgasen in der Atmosphäre freigesetzt.
Не секрет, что мы выбрасываем в атмосферу огромные объемы СО2 при сжигании горючих ископаемых и в индустриальной деятельности.
Sie wissen, dass wir jede Menge CO2 in die Atmosphäre blasen, von fossilen Brennstoffen, bei der Zementproduktion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad