Ejemplos del uso de "барак" en ruso con traducción "barack"
И действительно Барак Обама добился успеха.
Und tatsächlich hat sich Barack Obama ziemlich gut geschlagen.
До своей инаугурации Барак Обама сказал:
Barack Obama sagte, vor seiner Amtseinführung, Wir müssen nicht nur fragen "Ist es profitabel?"
Итак, президент Барак Обама решил держаться до конца.
Präsident Barack Obama hat sich also entschlossen, "die Sache durchzuziehen".
В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал:
In seiner Amtsantrittsrede sagte der amerikanische Präsident Barack Obama:
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях.
US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien.
Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить.
Der arme Barack Obama hatte nicht einmal das zu bieten.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом.
Präsident Barack Obama scheint ebenfalls ein Anhänger des realistischen Ansatzes zu sein.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Der designierte Präsident Barack Obama wird seinem Beispiel wahrscheinlich folgen.
Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых.
Überdies schwenkt US-Präsident Barack Obama gerade schrittweise nach links.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс.
Als Barack Obama zum Präsidenten der USA gewählt wurde, gab es Hoffnung auf Fortschritte.
Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле.
Auch Barack Obama ist zäh, jedoch in anderer Weise.
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения.
Barack Obama versteht diese vernetzte Führungsdimension und die Wichtigkeit der weichen Macht der Anziehung.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию.
Präsident Barack Obama setzt den "Vertrauensmultiplikator" ein und behauptet, die Rezession eingedämmt zu haben.
Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний.
Barack Obama erklärt, dass Amerika jenen "beisteht", die für Versammlungsfreiheit eintreten.
Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году:
Allerdings formulierte Barack Obama anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises 2009:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad