Ejemplos del uso de "бесконечному" en ruso
ценность его собственной жизни - это сумма всего, Для гимнософиста жизнь сводится к бесконечному знаменателю,
Und der Wert seines Lebens war die Summe Der Nenner im Leben des Gymnsophen war "Unendlich".
Длина и ширина космоса бесконечны,
Der Weltraum erstreckt sich in der Länge und Breite bis ins Unendliche.
Это бесконечно повторяющийся общечеловеческий опыт.
Das ist eine allgemein menschliche, sich endlos wiederholende Erfahrung.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Die wirtschaftliche Stagnation erscheint mittlerweile endlos.
под названием "Бесконечная клетка для обезьян".
Die Radio Sendung heißt "Der unendliche Affenkäfig".
"Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи".
"Sie bieten mir Getränke an, die unendlich variabel sind."
Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.
Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.
Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой.
Diese rekursive Beschaffenheit ist das unendliche Spiel.
В игру "а что если" можно играть бесконечно.
Man kann dieses "Was wäre, wenn"-Spiel endlos weiterspielen.
Мне нравится называть ее бесконечным единообразием.
Ich nenne es gerne eine fast unendliche tägliche Gleichheit.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
Es ist immer das Gleiche, niemals das Selbe, endlos faszinierend.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter.
Нужно дать ему время найти выход из бесконечного цикла насилия.
Man muss ihr Zeit lassen, um einen Ausweg aus der endlosen Gewaltspirale zu finden.
Евклид доказал, что простых чисел бесконечно много.
Euklid bewies, dass es unendlich viele Primzahlen gibt.
Нам не нужны бесконечные двусторонние переговоры между Израилем и Палестиной:
Wir brauchen keine endlosen bilateralen Verhandlungen zwischen Israel und Palästina.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Somit setzt sich erneut jenes kollektivistische Denken durch, das die endlose Fehde zwischen Juden und Palästinensern antreibt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad