Ejemplos del uso de "бесконечно" en ruso

<>
Traducciones: todos161 endlos69 unendlich50 otras traducciones42
Я бесконечно люблю свое дело Es ist auch meine große, lebenslange Liebe und Faszination.
Это не могло продолжаться бесконечно. So konnte es aber nicht ewig weitergehen.
Он всегда был бесконечно любопытен. Also hatte er diese unglaubliche Neugier.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Prinzipiell hätte es immer so weiter gehen können.
Её переходят и туда и обратно бесконечно. Man überquert ihn unzählige Male.
и 2030-й год выглядит бесконечно далёким. Also scheint 2030 eine Ewigkeit weg.
На самом деле, об этом можно говорить бесконечно. Ehrlich gesagt kann man darüber ohne Ende sprechen.
Мы бесконечно сожалеем, что вынуждены сообщить Вам это Wir bedauern ausserordentlich, Ihnen diese Mitteilung machen zu müssen
Но эта замена не может происходить бесконечно долго. Aber sie können sie nicht ewig ersetzen.
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно. Europas zögerliche Herangehensweise an die Krise kann nicht dauerhaft funktionieren.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. Daher ist der Weltraum, obwohl die Zeit ewig fortbesteht, für uns begrenzt.
Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков. Wenn das Spiel aber auf unbestimmte Zeit weitergehen soll, muss man sich das Vertrauen der Mitspieler sichern.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно? Warum sollten die Wohnungspreise in glamourösen Städten für immer steigen?
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно. Einerseits wir sich das Universum für immer ausdehnen.
Он может делать это бесконечно, и все идет именно к этому. Er kann dies auf unbestimmte Zeit fortsetzen und es hat den Anschein als würde er das tun.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно. Ein Tag ist zu kurz, die Zeit nach der Pensionierung zu lang.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг. Nur die Vereinigten Staaten können bis in alle Ewigkeit ihre eigene Währung drucken und ihre Schulden vergrößern.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена. Das Spiel - das auf einer sich immer weiter nach oben drehenden Eigenheim-Preisspirale beruhte - ist aus.
Он отдает свою жизнь этой организации, и его желание помочь людям Камеруна бесконечно. Er widmet sein Leben dieser Organisation und sein Wunsch, dem kamerunischen Volk zu helfen, kennt keine Grenzen.
Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно? Warum könne das Leistungsbilanzdefizit der USA nicht dauerhaft auf dem Stand von 2006 bleiben?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.