Ejemplos del uso de "беспристрастный арбитр" en ruso

<>
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Но проблема в том, что, хотя в случае с тюрьмой имеется беспристрастный суд, определяющий, кому быть исключением из Золотого правила, проблема в том, что в повседневной жизни, принимая решение о том, на кого не распространять Золотое правило, у нас наготове намного более жесткая и простая формула: Das Problem ist, obwohl wir dieses objektive Rechtssystem haben, um Menschen ins Gefängnis zu schicken und, wissen Sie, um zu bestimmen, wer von der Goldenen Regel ausgeschlossen wird, verwenden wir im täglichen Leben eine viel grobere Formel, um diese Entscheidungen zu treffen, auf wen wir die Goldene Regeln nicht ausweiten.
Если арбитр не может отличить машину от человека, то машина прошла тест. Wenn der Gutachter Mensch und Maschine nicht voneinander unterscheiden kann, hat die Maschine den Test bestanden.
Вот передо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый. Dort sitzt ein Staatsmann, stark, unbefangen, weise.
Качество судейства на чемпионате мира по футболу не вызывало нареканий до 18 июня, когда арбитр Коман Кулибали (Мали) не засчитал гол, забитый сборной США в полном соответствии с правилами, который мог бы позволить им одержать крайне важную победу над сборной Словении. Juni ein völlig rechtmäßiges Tor der Vereinigten Staaten annullierte, das ihnen einen überaus wichtigen Sieg über Slowenien beschert hätte.
Последний беспристрастный доклад Совета Общественной Дипломатии призвал к созданию нового Агентства Общественной Дипломатии в рамках Государственного Департамента, круглосуточному радиовещанию "Голоса Америки" на английском языке и четырехкратному увеличению бюджета в течение последующих пяти лет. Ein vor kurzem veröffentlichter Bericht des nicht parteigebundenen Public Diplomacy Council fordert eine neues Büro für Öffentliche Diplomatie innerhalb des Außenministeriums, 24-stündige englischsprachige Übertragungen des amerikanischen Auslandssenders Voice of America und eine vierfache Erhöhung des Budgets im Lauf der kommenden fünf Jahre.
В-третьих, серьезное внимание должно быть уделено привлечению второго арбитра в поле, при этом каждый арбитр будет отвечать за свою половину футбольного поля. Drittens sollte man ernsthaft die Einführung eines zweiten Schiedsrichters in Betracht ziehen, wobei jeder der beiden für eine Hälfte des riesigen Spielfelds zuständig wäre.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. Israel will keinen unvoreingenommenen Mittler, sondern einen bedingungslosen Unterstützer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.