Ejemplos del uso de "библиотека" en ruso

<>
Эта библиотека к вашим услугам; Diese Bibliothek steht Ihnen zu Diensten;
В каждом американском городе есть библиотека. In jeder amerikanischen Stadt gibt es eine Bücherei.
Библиотека у Вас в кармане Bibliothek in Ihrer Tasche
По воскресеньям библиотека не работает. Die Bibliothek ist sonntags geschlossen.
В нашем городе есть библиотека. In unserer Stadt gibt es eine Bibliothek.
Мы покажем, как выглядит библиотека, хорошо? Ich werde Ihnen zeigen, wie die Bibliothek wirklich aussieht, okay?
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. Und überall in der Bibliothek sind verschiedene Objekte, verschiedene Räume.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека. Denn wenn ein Ältester stirbt, dann ist es, als stünde eine Bibliothek in Flammen.
Это библиотека в 40 метров в диаметре. Das ist die Bibliothek mit vierzig Meter Durchmesser.
Это действительно, самая большая печатная библиотека в мире. Sie ist die bei weitem größte Bibliothek der Welt.
Ваша библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох. Ihre Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
Её библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох. Ihre Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
"Нет ничего хуже, чем полупустая библиотека", - говорит архитектор Вини Маас. "Nichts ist schlimmer als eine halbleere Bibliothek", sagt Architekt Winy Maas.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. Die Idee war, das Treffen klein und informell zu halten, indem man die Teilnehmer auf die Anzahl beschränkte, die in die Bibliothek von Schloss Rambouillet passen würde.
У кого есть сад и библиотека, у того есть всё, что нужно. Wenn man einen Garten und eine Bibliothek besitzt, so hat man alles, was man braucht.
"Капитан Немо, - сказал я хозяину, расположившемуся на диване, - ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; "Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde;
Общедоступное знание - я думаю, это может стать одним из величайших достижений человечества, как высадка на Луну, Библия Гутенберга, или Александрийская библиотека. Also der universelle Zugang zu allem Wissen - ich denke, das könnte eine der größten Errungenschaften der Menschheit sein, wie die Mondfahrt oder die Gutenbergbibel oder die Bibliothek von Alexandria.
Проиграв дело о патентах Nortel консорциуму Rockstar, Google приобрела Motorola Mobility за $12,5 млрд, в этой сделке определяющим фактором частично была библиотека патентов компании Motorola. Nachdem es bei den Nortel-Patenten von Rockstar überboten wurde, erwarb Google Motorola Mobility für 12,5 Milliarden US-Dollar, ein Geschäft, das auch zum Teil von Motorolas Bibliothek an Patenten motiviert war.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Denken Sie nur an Bibliotheken und Waschsalons.
А мы пойдём в библиотеку". Und wir können jetzt in die Bücherei gehen."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.