Exemples d'utilisation de "больше" en russe

<>
Всё больше людей предлагало помощь. Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.
Он больше чем штат Аризона. Er ist größer als der Staat Arizona.
Они просто начинают платить больше. Sie bezahlen ohne viel Aufhebens einfach den Mehrpreis.
С телевидением всего намного больше. Fernsehen ist ein größeres Thema.
Чем больше, тем быстрее жизнь. Je grösser sie sind, desto schneller wird es.
Но это также даст и значительно больше тем для работы. Zugleich jedoch hätten sie auf diese Weise beträchtlich mehr, mit dem sie arbeiten könnten.
Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии. Ein MRI-Scan kostet zehnmal soviel wie ein digitales Mammogramm.
Нет, мы решили сделать немного больше. Nein, wir entschieden etwas mehr zu tun.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт. Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung.
После чего я всегда завершал такими словами - что меня больше всего изумляет в этом вопросе, особенно когда он произносится устами голландца, это тот факт, что Нидерланды и есть созданное руками человека творение, равно как и Диснейленд. Zu guter Letzt sage ich immer - ein Aspekt der mich am meisten an der Frage wundert, speziell wenn sie von Niederländern gestellt wird - dass die Niederlande nicht weniger künstlich sind als Disneyland.
Я больше не ненавижу тебя. Ich hasse dich nicht mehr.
Мой мерседес больше, чем твой. Mein Mercedes ist größer als deiner.
где можем принести больше пользы. Und zwar die, bei denen wir viel Gutes bewirken können, anstatt wenig.
Кролик, как правило, больше крысы. Ein Kaninchen ist in der Regel größer als eine Ratte.
Но количество воды гораздо больше чем раньше. Aber die Volumen sind wesentlich grösser als je zuvor.
Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше. Obwohl Asiens Beitrag zur UNO beträchtlich ist, könnte er noch größer sein.
Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит. Wo soviel rechtlicher Rauch aufsteigt, ist höchstwahrscheinlich irgendwo ein Feuer.
Она весит около тонны или больше чем тонна. Es wiegt eine Tonne, oder etwas mehr.
Американские университеты могут учредить больше программ обмена для студентов и преподавателей. Amerikanische Universitäten können vermehrt Austauschprogramme für Studierende und Lehrende anbieten.
Я больше ничего не увидел. Ich sah nichts mehr.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !