Ejemplos del uso de "бочка" en ruso

<>
Traducciones: todos14 fass11 otras traducciones3
Пустая бочка больше всех гремит. Leere Fässer klingen hohl.
В пустой бочке грому больше. Leere Fässer klingen hohl.
Наш товар упаковывается в бочки Die Verpackung unserer Artikel erfolgt in Fässern
Итак, он отказался от собственности, спал в бочке и ходил босиком. Er vermied es also, Besitztümer zu erwerben, schlief in einem Fass und ging barfuß.
Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами. Ein riesiges Chemielager fing Feuer, tausende Fässer gefüllt mit Petrochemikalien fingen Feuer und explodierten um uns herum.
Иракское производство нефти, вероятно, могло бы возрасти приблизительно до пяти миллионов бочек в день в течение трех лет. Iraks Ölförderung könnte sich wahrscheinlich innerhalb von drei Jahren auf ungefähr fünf Millionen Fass pro Tag steigern lassen.
Он перетаскивал огромные бочки, и сердце моё разрывалось на части при виде того, как он ворочает эту тяжесть. Er bugsierte die riesigen Fässer hinüber, und ihn diese Last schleppen zu sehen, zerriss mir fast das Herz.
В скором времени колонии уже экспортировали лес во многие страны, у которых уже не было древесины, необходимой им для кораблей, бочек, досок и других строительных материалов. Nach kurzer Zeit exportierten die Kolonien Holz an die vielen Länder, die nicht mehr über den Baumbestand verfügten, den sie für Schiffe, Fässer, Dachschindeln und andere Baumaterialien brauchten.
Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку. Jede Verminderung der Öl-Förderung um eine Million Fass pro Tag verringert bei heutigen Weltmarktpreisen von $30 pro Fass die Einkünfte um täglich rund 30 Million $.
Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку. Jede Verminderung der Öl-Förderung um eine Million Fass pro Tag verringert bei heutigen Weltmarktpreisen von $30 pro Fass die Einkünfte um täglich rund 30 Million $.
Это подразумевает, что если бы Ирак увеличил свой нефтяной экспорт на один миллион бочек в день - чего он мог бы быстро достичь с прекращением нападений на его инфраструктуру - у него было бы около $10 миллиардов дополнительных доходов в год для того, чтобы начать реконструкцию. Das bedeutet, dass für den Fall, der Irak würde seine Ölausfuhren pro Tag um eine Million Fass steigern, - was sich bei Beendigung der Angriffe auf seine Infrastruktur schnell erreichen ließe - das Land pro Jahr über rund 10 Milliarden $ an zusätzlichen Einkünften verfügen könnte, um mit dem Wiederaufbau zu beginnen.
Ближний Восток - это пороховая бочка: Der Nahe Osten ist ein Pulverfass.
Это бочка, заполненная сокровищами, которые закопали ученики; Und es gibt diese Wanne die wir mit Schätzen für die Schüler füllen;
Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил. Das ist, als hätte man eine Lizenz zum Gelddrucken und ein kostenloses Tintenfass.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.