Ejemplos del uso de "боятся" en ruso con traducción "angst haben"
Traducciones:
todos311
fürchten138
angst104
angst haben33
sich fürchten6
ängstlich3
scheuen1
grausen1
otras traducciones25
Многие люди либо не замечают, либо боятся их.
Die meisten Leute ignorieren sie oder haben Angst vor ihnen.
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов.
Die finanzielle Macht großer Unternehmen ist so erheblich, dass Regierungen Angst haben, es mit ihnen aufzunehmen.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие.
Es gibt Gerede über eine Regulierung des Finanzsektors, doch die Regierungen haben Angst, das Vertrauen zu erschüttern.
Многие жители Кот-д'Ивуара боятся, что после этого возобновится гражданская война.
Viele Ivorer haben Angst, dass dies einen neuerlichen Ausbruch des Bürgerkriegs zur Folge haben würde.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы.
Wenn Geschäftsleute Angst haben, hören sie auf, in Realvermögen zu investieren.
Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное.
Weil sie Angst haben, dass man sie für verrückt hält oder sowas.
Они боятся будущего, потому что будущее означает либо рыночно-ориентированные реформы, либо дальнейший экономический и политический упадок.
Sie haben Angst vor der Zukunft, denn die Zukunft bringt ihnen entweder marktorientierte Reformen oder einen weiteren wirtschaftlichen und politischen Niedergang.
Даже те, кто имеют работу, боятся, что они могут потерять ее и оказаться брошенными на произвол судьбы.
Selbst wer Arbeit hat, hat Angst, seine Leistungen zu verlieren und ohne Unterstützung da zu stehen.
И потеря уверенности из-за снижения потребления и инвестиций может стать сбывающимся пророчеством, ведущим к экономической слабости, которой боятся.
Und Vertrauensverlust, der zu weniger Konsum und Investitionen führt, kann zu einer selbst erfüllenden Prophezeiung werden und genau die Wirtschaftsschwäche hervorrufen, vor der alle Angst haben.
Местные жители боятся, что Газа может превратиться во второй Ирак и что взрывы бомб и массовые убийства станут ежедневными событиями.
Die Bevölkerung hat Angst, dass aus dem Gazastreifen ein neuer Irak werden könnte, wo Bomben und Massentötungen an der Tagesordnung sind.
Они боятся, что честная оценка экономических перспектив Европы на ближайший год может привести к тому, что рынки заставят их осуществить нежелательное понижение ставок процента сегодня.
Sie haben Angst, dass Ehrlichkeit über die wirtschaftlichen Aussichten Europas ca. während des nächsten Jahres die Märkte dazu bringen könnte, sie schon jetzt zu einer ungewünschten Zinssenkung zu zwingen.
Китайские лидеры боятся, что если они начнут делать заявления о внутренних делах других стран, или поддержат санкции или миротворческие миссии ООН, они помогут создать прецедент, который позволит другим вмешиваться во внутренние дела Китая.
Die chinesische Führung hat Angst, dass sie, falls sie anfängt, sich über das Vorgehen anderer Länder im eigenen Lande zu äußern, oder sich gar an Sanktionen oder UN-Friedensmissionen beteiligt, einen Präzedenzfall mit herbeiführt, der es anderen ermöglichen würde, sich in die inneren Angelegenheiten Chinas einzumischen.
В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась, особенно среди мальчиков, потому что выходя на улицу и играя, они не боятся решать двузначные примеры умножения- а учителя имеют возможность использовать это, как своеобразную проверку, чтобы лучше понять, насколько хорошо ученики поняли новый материал.
Einige der Klassen und Lehrer berichteten von bessere Testresultaten, einen natürlicheren Umgang mit dem Stoff, und vorallem für die Jungen, dass sie beim Hinausgehen und Spielen nicht so viel Angst haben sich einer zweistelligen Multiplikationsaufgabe zu stellen - und auch dass die Lehrerinnen fähig sind, diese als Bemessungswerkzeug zu verwenden, um besser abschätzen zu können, wie ihre Schüler das neue Material verstehen.
Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав.
Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch.
Они боялись полиомиелита, и он мог вызвать общую панику.
Sie hatten Angst vor Polio, die eine allgemeine Panik hervorrief.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
Der Anwalt hatte Angst, seine heimliche Drogenabhängigkeit könnte ans Licht kommen
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad