Ejemplos del uso de "в момент" en ruso
В момент оргазма происходит всплеск уровня дофамина.
Mit dem Orgasmus bekommt man ein Dopaminhöchststand.
Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения.
Nun, offensichtlich sagte ich dies in einem Anflug leichter Irritation.
И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Und mit dem Urknall, erweiterte sich die Möglichkeit für Unterschiede.
Вот так выглядит лицо медвежьего макака в момент эякуляции.
Das ist das Ejakulationsgesicht einer Stumpfschwanzmakake.
Второй этап произошел в момент, когда я сказала, "Я буду.
Schritt zwei, war der Moment, als ich sagte, "Ich werde.
Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц.
Im Augenblick der Empfängnis machen sie diese kleinen Übungen für den Hintern.
На самом деле, оно родилось прямо в момент нашей встречи.
Es passierte wirklich gerade zu der Zeit als wir uns trafen.
Первый этап произошел в момент, когда я сказала, "Я могу.
Der erste Schritt, war der Moment, als ich sagte, "Ich kann.
Политическая Европа была мертворожденной в момент своего самого большого потенциала.
Das politische Europa war eine Totgeburt im Augenblick des größten Potenzials.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Wenn diese Neuronen interagieren, sendet eine chemische Reaktion einen elektrischen Impuls aus, der gemessen werden kann.
В момент оргазма вырабатываются окситоцин и вазопрессин - они связаны с привязанностью.
Bei einem Orgasmus bekommt man einen Anstieg an Ocytocin und Vasopressin, beide werden mit Bindung assoziert.
Еще позже он стал лидером этой оппозиции в момент ее триумфа.
Noch später, als sie triumphierte ,wurde er der Führer dieser Opposition.
В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию.
Bei seinem ersten Erscheinen spiegelte der von Katar aus sendende neue Satellitenkanal seinen eigenen Namen wider:
Президент Буш попросил американцев "не играть в политические игры" в момент страшного национального бедствия.
Präsident Bush hat verlangt, dass die Amerikaner in diesem Augenblick des furchtbaren, nationalen Desasters die "Politik aus dem Spiel" lassen sollen.
Но также это просто группа друзей в момент истинного общения и совместного валяния дурака.
Aber gleichzeitig sind das einfach nur ein paar Freunde, die einen authentischen Moment miteinander erleben und Quatsch machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad