Ejemplos del uso de "в этот раз" en ruso

<>
Traducciones: todos80 diesmal39 otras traducciones41
В этот раз ситуация иная. Dieses Mal ist es jedoch anders.
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt.
Но в этот раз он вам меньше понравится. Nur dieses Mal ist es etwas schlimmer.
Да и денег в этот раз заработали немного побольше. Allerdings haben wir mit dem Film schon ein bisschen mehr Geld eingespielt.
В нашей новой книге "В этот раз по-другому: In unserem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen Carmen Reinhart und ich auf, dass zumindest eine Lehre aus Finanzkrisen gezogen werden kann:
В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях. Dieses Mal werde ich über Geisteskrankheiten sprechen.
Но в этот раз мне пришлось использовать настоящее тело. Aber dieses Mal nusste ich einen richtigen Körper nutzen.
Но в этот раз это не тигр у входа пещеры. Aber dieses Mal ist es kein Tiger im Höhleneingang.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: Bei einem Aspekt des Problems ist es dieses Mal allerdings anders:
В этот раз, датчане снова отвергли совет своего политического органа. Dieses Mal wiesen die dänischen Wähler noch einmal den Rat ihres politischen Establishments zurück.
И это то, о чём мы будем говорить в этот раз. Und das ist es was wir zurzeit durchmachen.
Но в этот раз мне хотелось поработать без использования высоких технологий, Aber ich wollte mich möglichst geringem technischen Aufwand arbeiten.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Ausnahmsweise jedoch hat Bush eine historische Analogie gewählt, die tatsächlich passt.
В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году. Dieses Mal wahrscheinlich nicht, zumindest nicht im nächsten Jahr.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным. Dieses Mal bezahlte ich 25 Cents, denn ich fand, die Aufgabe sei etwas schwieriger.
Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи. Sie haben ein neues Haus gebaut, nun mit fließendem Wasser, Elektrizität, einem Fahrrad, ohne Schwein.
Остается надеяться, что в этот раз у нас это займет не так много времени: Man kann nur hoffen, dass wir dieses Mal nicht so lange dafür brauchen:
Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз. Die Verbreitung von Kerntechnik und das zunehmende Risiko des nuklearen Terrorismus machen es dringend erforderlich, dass wir es dieses Mal richtig machen.
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. Aber nur für den Fall dass, gebe ich mein allerbestes es dieses Mal richtig zu machen.
Но, в конечном итоге, там, где раньше проявлялся безжалостный контроль, в этот раз Китай проявил дружелюбие! Doch letzten Endes leistete China - häufig mit drakonischen Mitteln - Beachtliches!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.