Ejemplos del uso de "вверху справа" en ruso
А вверху справа вы видите это черное облако двигающееся в сторону побережья.
Und oben rechts sehen Sie dieses schwarze wolkenähnliche Gebilde, das sich Richtung Land bewegt.
Итак, 15 лет назад мы начали со спутника Исследователя Космического Фона, создавшего карту справа вверху, что показало присутствие крупномасштабных неоднородностей колебаний в несколько порядков.
Damit also haben wir vor 15 Jahren angefangen, mit dem Cosmic Background Explorer - der die Karte oben rechts erstellt hat, die uns gezeigt hat, dass es große Fluktuationen gegeben hat, Fluktuationen in allen Größenordnungen.
Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический.
Wenn man genau hinsieht, kann man sogar eine Spur des Apple-Menüs sehen, hier oben links, wo sich die virtuelle Welt buchstäblich auf die physische durchgedrückt hat.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками.
ein Ouroboros, die Welt des Kleinen ist links sichtbar - die Welt der Quanten - und auf der rechten die Welt des Großen, der Universen, der Galaxien und Sterne.
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться, плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде.
Oben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde.
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы
Und wir sehen, dass die USA sich sich rechts von der Masse bewegt.
Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
Wenn Sie sich die Grafik oben ansehen, sehen Sie, dass im Jahr 2025, gemäß dieser Goldman-Sachs-Prognose, die chinesische Wirtschaft fast so groß wie die amerikanische Wirtschaft sein wird.
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым.
Ich zeige hier einen ziemlich mürrischen Darwin, aber hier oben einen sehr vergnügten Affen.
Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева.
Rechts sehen Sie das Winspear Opernhaus und links das Dee und Charles Wyly Theater.
На сайте JohnnyCashProject.com вы увидите видео, играющее вверху.
Wenn ihr zu der Website JohnnyCashProject.com geht, wird ihr das Video oben sehen.
В то же время, информация справа согласуется с тем, что [как и ранее,] обе плитки -под равным освещением.
Wohingegen rechts die Information beständig ist mit diesen zwei Kacheln unter dem gleichen Licht.
Эти забитые артерии, которые вы видите вверху слева, по прошествии одного лишь года стали заметно менее забитыми.
Dass diese verstopften Arterien oben links nach nur einem Jahr messbar weniger verstopft sind.
Вверху слева - новаторский проект 14-ти летней давности от General Motors.
Und oben links sehen wir ein 14 Jahre altes Pionierstueck von GM:
Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот.
Ich möchte jedoch nicht, dass Sie denken, dass ich den Ort rechts nicht mag, denn das tue ich.
Вверху графика - большие исследования, поэтому в них меньше ошибок,
Je weiter Sie nach oben kommen, desto größer sind die Versuche, sie haben also weniger Fehler.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Und rechts erfahren wir, dass es eine neue Methode gibt, den Busen zu stützen.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева.
Vergleichen Sie Knoten B links oben mit Knoten A links unten.
Надеюсь, всем видны 25 фиолетовых окошек слева для вас, и 25 желтоватых окошек справа?
Kann jeder 25 lilane Flächen links und 25 gelbliche Flächen rechts sehen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad