Ejemplos del uso de "вероятность" en ruso
Обама не исключает вероятность военного удара.
Obama hat einen Militärschlag bisher nicht ausgeschlossen.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
sie erhöht lediglich die Wahrscheinlich eines solchen Ergebnisses.
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления.
das Versprechen effektiverer globaler Wirtschaftssteuerung.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС.
ein vorzeitiges Ende der quantitativen Lockerung durch die Fed.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken.
Существует большая вероятность, что это усугубляет проблему безработицы;
Sehr wahrscheinlich verschärft diese Entwicklung das Problem der Arbeitslosigkeit.
Вероятность корректировки, на фоне неутешительных макроэкономических показателей очевидна.
Das Risiko einer Korrektur angesichts enttäuschender makroökonomischer Fundamentaldaten liegt klar auf der Hand.
Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса.
Solche Fehler sind in Zeiten des Stresses noch wahrscheinlicher.
какова вероятность появления согласованной и решительной внешней политики Европы?
Liegt der EU überhaupt ernsthaft etwas an einer gemeinsamen und entschlossenen Außenpolitik?
Существует вероятность, что такое положение дел не продлиться дольше.
Allerdings dürfte dieser Zustand nicht lange andauern.
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина.
Das ist die Möglichkeit, die die Regierungen von Washington bis Peking beunruhigt.
Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
Die Unwahrscheinlichkeit eines Wandels in den gegenseitigen Beziehungen macht einen solchen jedoch nicht weniger nötig.
И, окзаывается, чем ты старше, тем меньше вероятность развода.
Und es stellt sich heraus, dass je älter man wird, eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора:
Der UNO-Bericht enthüllte auch die Unglaubwürdigkeit eines anderen von Gore entworfenen Szenarios:
Велика ли вероятность всемирного экономического недомогания в 2006 году?
Globales Unbehagen in 2006?
Причина в том, что люди оценивают вероятность не так.
Der Grund ist, dass man seine Chancen nicht auf diese Weise einschätzt.
Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
Wir können auch wissen, wer wahrscheinlich Vorhofflimmern bekommen wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad