Beispiele für die Verwendung von "вертикальные" im Russischen
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
Die vertikalen Elemente sind einer bestimmten Stunde am Tag zugeordnet.
В трехмерной игре можно потерпеть поражение, если сосредоточить внимание только на одной доске и не замечать происходящее на других досках, а также вертикальные связи между ними.
Bei einem dreidimensionalen Spiel verliert man, wenn man sich nur auf eine Ebene konzentriert und nicht darauf achtet, was sich auf den anderen Ebenen und den vertikalen Verbindungen dazwischen abspielt.
Хотя некоторые производственные рабочие места могут быть перемещены за пределы страны или автоматизированы, роботы пока еще не способны модернизировать здания, устанавливать фотоэлектрические элементы на крышах домов или строить вертикальные фермы.
Es gibt zwar Arbeitsplätze in der Produktion, die ausgelagert oder automatisiert werden können, aber Roboter sind noch nicht in der Lage Gebäude nachzurüsten, Solaranlagen auf Dächern zu installieren oder Gebäude für vertikale Landwirtschaft zu errichten.
А по вертикальной оси - количество атак.
Und auf der vertikalen Achse haben wir die Anzahl der Angriffe.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Senkrecht nach oben verläuft eine Messlinie, "Jahre des glücklichen Lebens" genannt.
"Так, поместим геккона в вертикальную аэродинамическую трубу,
"Na gut, dann stecken wir ihn in einen vertikalen Windkanal.
Исследователи положили маленькое ведерко с личинкой моли в вертикальный цилиндр.
In einem senkrecht aufgestellten Zylinder hatten die Forscher ein kleines Eimerchen mit einer Mottenlarve platziert.
Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Beim Zurücklehnen bleibt mein Kopf mehr oder weniger aufrecht.
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов.
Ein Korb besteht aus horizontalen und vertikalen Elementen.
Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
er enthält 7 senkrechte Striche, gefolgt von diesem fisch-ähnlichen Zeichen.
А когда он готов - вы ставите его вертикально и теперь чай, вы помните, над этой линией, а вода доходит только до сюда и в ней нет чаинок.
Und wenn er fertig gezogen ist, stellt man die Kanne aufrecht hin und jetzt befindet sich der Tee über dieser Linie und das Wasser reicht nur bis hier und so hält die Kanne den Tee aus dem Wasser.
А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Dann lesen Sie ihre Fähigkeit Sprachen zu lernen von der vertikalen Achse ab.
Наконец, если вы вращаете одну противоположную пару винтов с большей скоростью, чем другую, робот вращается по вертикальной оси.
Und schließlich, wenn Sie zwei gegenüberliegende Rotoren schneller als das andere Paar drehen, dreht sich der Roboter um die senkrechte Achse.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Jede Kammer in diesen zwei vertikalen Stapeln enthält eine Fliege.
Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз.
Wie in dem Diagramm vorhin gezeigt, die von uns betauchten Riffe fangen kurz unter der Oberfläche an und gehen fast senkrecht runter, absolut gerade.
Таким образом, вместо создания сильной вертикальной структуры власти, он парализовал собственное правительство.
Statt also starke vertikale Führungskanäle zu schaffen, lähmte er eher seine Regierung.
Здесь вы можете видеть как она вращяется только около вертикальной оси, создавая окружности.
Und hier könnt ihr sehen, es dreht sicht nur um die vertikale Achse, einfach Kreise.
Поэтому эффект от появления нового телефона, что отражается на вертикальной оси, очень мал.
Dort ist der Einfluss eines weiteren Telefons, hier auf der vertikalen Achse, sehr gering.
И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
Und Pioniergeist zeigt sich jedes Mal, wenn wir uns erlauben, diese vertikale Achse zu erforschen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung