Exemplos de uso de "верховенством закона" em russo
Но эти обвинения покажутся странными, если будут исходить от государств со слабым верховенством закона и жесткой интернет-цензурой.
Aus Ländern mit schwacher Rechtsstaatlichkeit und strenger Internetzensur kommend muten diese Vorwürfe allerdings seltsam an.
Миллионы людей в Северной Африке и на Ближнем Востоке начали требовать создания нормального общества с основными демократическими правами и, прежде всего, верховенством закона.
Millionen Menschen in Nordafrika und dem Nahen Osten haben begonnen, eine normale Gesellschaft mit grundlegenden demokratischen Rechten und vor allem Rechtsstaatlichkeit zu fordern.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
Rechtsstaatlichkeit lässt sich nicht über Nacht herstellen.
Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
Die zweite Aufgabe betrifft die Rechtsstaatlichkeit.
Кроме того, демократия должна опираться на верховенство закона.
Außerdem muss Demokratie auf Rechtsstaatlichkeit gründen.
Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона.
Es ist klar und deutlich festzustellen, dass Rechtsstaatlichkeit Einzug in den Bereich der Abrüstung halten muss.
Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
Das ist nicht die Basis für die Rechtsstaatlichkeit, es ist nicht die Basis für eine freie Gesellschaft.
Они будут обеспечивать верховенство закона, но лишь за свою цену.
Er wird die Rechtsstaatlichkeit durchsetzen, dafür aber einen Preis verlangen.
Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества.
Bis dahin ist die Schlüsselaufgabe die Förderung der Rechtsstaatlichkeit, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft.
Поэтому стоит рассмотреть, чем верховенство закона отличается от текущей институциональной организации Китая.
Es lohnt daher, zu überlegen, inwieweit sich die Rechtsstaatlichkeit von Chinas aktuellem institutionellen Rahmen unterscheidet.
Презрение режима к конституции и верховенству закона неоспоримо, и эта ясность придает сил.
Die Verachtung des Regimes für Verfassung und Rechtsstaatlichkeit sind nun unbestreitbar, und diese Klarheit macht stark.
Он опирается на фундамент надлежащего управления и верховенства закона - другими словами, хорошо функционирующее государство.
Genauso wichtig ist ein Fundament aus guter Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit - in anderen Worten, ein leistungsstarker Staat.
Верховенство закона определялось разнообразными способами, но большинство авторитетных источников согласны с определенными его ключевыми характеристиками.
Es gibt viele Definitionen für Rechtsstaatlichkeit, doch sind sich die meisten Experten über bestimmte zentrale Merkmale einig.
Ни одна страна не соперничает с американским продвижением верховенства закона, либеральной демократии, прозрачности и свободного предпринимательства.
Kein anderes Land kann es mit Amerikas aufnehmen, was die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, freiheitlich-demokratischer Ordnung, Transparenz und freiem Unternehmertum angeht.
Прозрачность и верховенство закона являются нормой, а правительство страны делает всё возможное для борьбы с терроризмом.
Transparenz und Rechtsstaatlichkeit sind die Norm und die Regierung tut alles, um den Terrorismus zu bekämpfen.
В общем, они проголосовали против Мушаррафа и религиозных экстремистов в пользу демократии, верховенства закона и разумного руководства.
Sie haben kollektiv gegen Musharraf und religiöse Extremisten gestimmt und für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und gute Staatsführung.
Работающие за границей во имя демократии, свободы, установления верховенство закона, добивающиеся поддержки международного сообщества - делают нужное дело.
Diejenigen, die in Übersee für Demokratie, Freiheit und die Rechtsstaatlichkeit eingetreten sind und die die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft gesucht haben, haben notwendige Arbeit geleistet.
Сможет ли Китай установить верховенство закона, как его понимают и практикуют на Западе и в других странах Азии?
Wird es China schaffen, die Rechtsstaatlichkeit zu etablieren, so wie diese im Westen und anderswo in Asien verstanden und praktiziert wird?
Повышая уровень жизни, мы могли бы предоставить возможность, как гражданскому обществу, так и бедным правительствам защитить верховенство закона.
Durch Erhöhung des Lebensstandards würden wir sowohl die Zivilgesellschaft als auch die Organe verarmter Staaten in ihrer Verteidigung der Rechtsstaatlichkeit handlungsfähiger machen.
Предполагается, что верховенство закона должно защитить слабого от сильного, а также обеспечить, чтобы с каждым обращались по справедливости.
Die Rechtsstaatlichkeit soll die Schwachen vor den Starken schützen und gewährleisten, dass alle gerecht behandelt werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie