Ejemplos del uso de "взаимными" en ruso

<>
Терпимость и свобода религии должны быть взаимными. Toleranz und religiöse Freiheit müssen beiderseits gelten.
Палата Представителей США приняла закон, исключающий возможность злоупотребления взаимными фондами, связанными с выбором времени проведения рыночных операций. Das US-Repräsentantenhaus hat eine Reformvorlage verabschiedet, die ein missbräuchliches Market-Timing bei den Investment-fonds unterbinden würde.
Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям. Wir leben in einer Welt, von der jeder weiß, dass sie verflochten ist, jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich.
И, наконец, недавно раскрытые махинации с выбором времени проведения рыночных операций со взаимными фондами почти никак не влияют на общую ситуацию. Die bis dato aufgedeckten Market-Timing-Praktiken der Investmentfonds schließlich spielen im größeren Gesamtbild schlicht und einfach keine besonders große Rolle.
Эрик Зитцевитц из Стэнфордского Университета полагает, что махинации с выбором времени проведения рыночных операций со взаимными фондами в США стоят их инвесторам около 5 млрд. долларов в год - меньше, чем 0,1% их 7-триллионных активов. Eric Zitzewitz von der Stanford University schätzt, dass das Market-Timing die Anleger von US-Investmentfonds etwa 5 Milliarden Dollar pro Jahr kostet - weniger als 0,1% der sich auf 7 Billionen Dollar belaufen-den Vermögenswerte der Investmentfonds.
Имея поддержку со стороны рационального арабского мирного плана, они будут настаивать на том, что уже существует мировой консенсус относительно восстановления границ 1967 года (со взаимными уступками земель равной площади и качества) и потребности в справедливом соглашении по вопросу беженцев и формуле раздела Иерусалима. Vor dem Hintergrund eines vernünftigen arabischen Friedensplans werden sie darauf bestehen, dass bereits ein weltweiter Konsens besteht, der die Wiederherstellung der Grenzen von 1967 (mit beidseitigen Anpassungen gleicher Größe und Qualität), die Notwendigkeit eines gerechten Abkommens über die Behandlung von Flüchtlingen und einen Plan zur Teilung Jerusalems umfasst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.