Ejemplos del uso de "взрыва" en ruso
Представьте, что вы внутри Большого взрыва.
Stellen Sie sich also vor, Sie befinden sich im Urknall.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва.
Die Gravitationskraft der Dinge war sehr viel größer kurz nach dem Urknall.
И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
Und mit dem Urknall, erweiterte sich die Möglichkeit für Unterschiede.
Почему именно такая вселенная образовалась в результате Большого взрыва?
Warum ging das Universum genau so aus dem Urknall hervor?
Если вы пойдете на место взрыва, оно выглядит невероятным образом.
Wenn Sie sich den Ort anschauen, wo das Absperrventil gebrochen ist, werden Sie Unglaubliches sehen.
Но кислорода и углерода не существовало на момент Большого взрыва.
Nun, es gab keinen Kohlenstoff oder Sauerstoff im Universum zur Zeit des Urknalls.
Мы так далеко что видим окружающее нас сияние Большого Взрыва.
Wir gehen soweit zurück wir sehen schlussendlich eine Hülle um uns herum - das Nachglühen des Urknalls.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит.
Die hinausstürzenden Mitarbeiter fanden mein Auto in Flammen vor.
И он избегал поиска единственного "большого взрыва" и нацеливался на многочисленные прорывы.
Und statt den finalen "Urknall" zu suchen, sorgte er immer wieder für Durchbrüche.
Возможно, реальная ценность азиатских валют резко возрастет в результате взрыва инфляции в Азии.
Vielleicht wird der tatsächliche Wert der asiatischen Währungen infolge eines Inflationsschubes in Asien stark ansteigen.
Если бы они это сделали, это возможно было бы верно в эпицентре взрыва.
Falls doch, wäre es wohl genau dort bei Ground Zero.
С политической точки зрения более успешным был бы план по типу "большого взрыва":
Ein politisch erfolgreicherer Plan wäre der "Urknall-Ansatz":
Я перебегала улицу, и единственное, что я помню, это ощущение взрыва гранаты с голове.
Ich lief über die Strasse und das einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte.
Вероятность внутреннего взрыва эффективной правительственной власти Пакистана очень высока, и его последствия будут ужасающими.
In Pakistan ist die Wahrscheinlichkeit der Implosion einer effektiven Regierungsautorität hoch und die Konsequenzen wären düster.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Wenn Sie, wie ich, einen Goldring tragen, wurde er in einer Supernovaexplosion geschmiedet.
Исследователи предполагают, что она возникла незадолго до Большого взрыва, когда во Вселенной в основном имелся водород.
Forscher vermuten, dass er erst kurz nach dem Urknall entstanden ist, als im Universum vorwiegend Wasserstoff zu finden war.
Как же все таки эта аморфная энергия в результате Большого Взрыва превратилась в наш сложный Космос?
Wie konnte sich dieser amorphe Urknall in unseren komplexen Kosmos entwickeln?
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью.
Stephen Hawking hat nun außerdem noch erwähnt, dass sich der Weltraum nach dem Urknall sehr schnell ausgedehnt hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad