Ejemplos del uso de "влияет" en ruso con traducción "beeinflussen"

<>
Как он влияет на вашу личность? Wie beeinflusst uns das als Persönlichkeit?
Он действительно влияет на работу мозга. Sie beeinflusst sogar die Funktionsweise des Gehirns.
Отдаленность от центра влияет на качество образования. Entfernung beeinflusst die Qualität von Bildung.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный. Die vierte Art, wie Geräusche uns beeinflussen, betrifft unser Verhalten.
То, что мы думаем, влияет на наш организм. Was wir denken, beeinflusst unseren Körper.
Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы. Also müssen wir herausfinden, wer Probleme beeinflusst.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. Diese Landkarte der Revolution ist auch von den Haltungen gegenüber dem Westen beeinflusst.
Никто не знает, как Интернет влияет на человеческую память. Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst.
Второй способ, которым звук влияет на нас, - это психологический. Die zweite Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist psychologischer Natur.
То, что мы чувствуем, влияет на то, что мы думаем. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken.
Возможно, политическое давление влияет на решения, принимаемые Европейским центральным банком. Ein Teil dieses Drucks erreicht möglicherweise seine Adressaten und beeinflusst die Politikentscheidungen der EZB.
Это влияет на диаметр, и тогда робот повернет налево, повернет направо. In diesem Fall, obwohl das linke und das rechte Rad mit einer einzigen Achse verbunden sind und sich daher gleich schnell drehen, ändern wir einfach die Länge der Speiche, das beeinflusst den Durchmesser und dann dreht er sich links und dreht sich nach rechts.
Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение. Ich zeige Ihnen ein Beispiel, wie man damit Überzeugungen beeinflusst.
то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем. Was wir messen, beeinflusst unser Tun.
чем больше люди меняются, тем больше это влияет на развитие рака. Je mehr sich die Leute verändern, desto mehr beeinflusste es das Wachstum ihres Tumors.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин. Nicht alle verstehen, wie sehr das die Interaktion von Mensch und Maschine beeinflusst.
На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу. Alles was ich lese beeinflusst mich, alles was ich sehe.
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих. Unsere Sprache beeinflusst unser Denken und wie wir die Welt und die Menschen um uns herum sehen.
Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства. Zunehmend ist zu beobachten, dass die frei geäußerte Meinung das Verhalten der Regierung nicht beeinflusst oder bremst.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты. Sie werden von nichts anderem beeinflusst als den Fakten, und die Wahrscheinlichkeiten werden als Fakten angesehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.