Ejemplos del uso de "вмешательствами" en ruso con traducción "intervention"

<>
Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там? Nur kurz, wie ist Ihre Meinung zu den derzeitigen Ereignissen dort und zur Intervention?
Важным фактором были сильные эмоции, вызванные военными вмешательствами в мусульманские страны под руководством США и положением палестинцев. Ein entscheidender Faktor waren die starken Emotionen im Zusammenhang mit der Situation der Palästinenser und den von den USA angeführten militärischen Interventionen in muslimischen Ländern.
Они не боятся перспектив вмешательства. Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention.
В правительственном вмешательстве нет необходимости. Eine staatliche Intervention ist nicht nötig.
Так какая политика вмешательства является действенной? Welche strategischen Interventionen sind nun also legitim?
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. Die Menschen schrecken zurück beim Gedanken an eine Intervention.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше. Je gezielter unsere Interventionen sind, desto besser.
После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти. Nach der äthiopischen Intervention mussten die Islamisten feststellen, dass sie die Macht verloren hatten.
Какая политика вмешательства разумная, а какая нет? Welche Interventionen sind legitim und welche nicht?
Итак позвольте мне закончить метафорой о вмешательстве, Ich möchte mit einer Metapher für Intervention zum Schluss kommen.
Но как далеко может заходить подобное вмешательство? Aber wie weit sollten solche Interventionen gehen?
Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству. Wir fürchten, das begünstigt Interventionen.
Действительно, Косово стало чашкой Петри для международного вмешательства. Tatsächlich ist der Kosovo zu einer Petrischale für das Konzept der internationalen Intervention geworden.
Я выступил против военного вмешательства по двум причинам. Ich war aus zwei Gründen gegen eine militärische Intervention.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы. Andererseits jedoch untergraben diese Interventionen die osteuropäischen Finanzsysteme.
Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа. Das heißt nicht, dass Intervention überall in der Welt eine Katastrophe ist.
Эти многосторонние, расширяющиеся вмешательства помогут устранить пробелы в развивающихся регионах. Diese multidimensionalen, skalierbaren Interventionen können helfen, die Gräben in den Entwicklungsregionen zu schließen.
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства. Die Vorteile aus Finanzinnovationen seien zu groß für strengere Interventionen.
И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет? Und wo werden all diese Interventionen hinführen, wenn sie unvermindert andauern?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.